Уилки Коллинз - The Two Destinies
Здесь есть возможность читать онлайн «Уилки Коллинз - The Two Destinies» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1999, Жанр: Классическая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The Two Destinies
- Автор:
- Жанр:
- Год:1999
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The Two Destinies: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Two Destinies»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
The Two Destinies — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Two Destinies», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
“Craving your pardon, madam, your son requires no encouragement. I can see for myself that his mind is made up. Where is the use of a person like me trying to stop him? Dear madam, if he won’t profit by your advice, what hope can I have that he will take mine?”
Mr. MacGlue pointed this artful compliment by a bow of the deepest respect, and threw open the door for my mother to pass out.
When we were left together over our wine, I asked the doctor how soon I might safely start on my journey to Edinburgh.
“Take two days to do the journey, and you may start, if you’re bent on it, at the beginning of the week. But mind this,” added the prudent doctor, “though I own I’m anxious to hear what comes of your expedition—understand at the same time, so far as the lady is concerned, that I wash my hands of the consequences.”—
CHAPTER X.
SAINT ANTHONY’S WELL.
I STOOD on the rocky eminence in front of the ruins of Saint Anthony’s Chapel, and looked on the magnificent view of Edinburgh and of the old Palace of Holyrood, bathed in the light of the full moon.
The Well, as the doctor’s instructions had informed me, was behind the chapel. I waited for some minutes in front of the ruin, partly to recover my breath after ascending the hill; partly, I own, to master the nervous agitation which the sense of my position at that moment had aroused in me. The woman, or the apparition of the woman—it might be either—was perhaps within a few yards of the place that I occupied. Not a living creature appeared in front of the chapel. Not a sound caught my ear from any part of the solitary hill. I tried to fix my whole attention on the beauties of the moonlit view. It was not to be done. My mind was far away from the objects on which my eyes rested. My mind was with the woman whom I had seen in the summer-house writing in my book.
I turned to skirt the side of the chapel. A few steps more over the broken ground brought me within view of the Well, and of the high boulder or rock from the foot of which the waters gushed brightly in the light of the moon.
She was there.
I recognized her figure as she stood leaning against the rock, with her hands crossed in front of her, lost in thought. I recognized her face as she looked up quickly, startled by the sound of my footsteps in the deep stillness of the night.
Was it the woman, or the apparition of the woman? I waited, looking at her in silence.
She spoke. The sound of her voice was not the mysterious sound that I had heard in the summer-house. It was the sound I had heard on the bridge when we first met in the dim evening light.
“Who are you? What do you want?”
As those words passed her lips, she recognized me. “ You here!” she went on, advancing a step, in uncontrollable surprise. “What does this mean?”
“I am here,” I answered, “to meet you, by your own appointment.”
She stepped back again, leaning against the rock. The moonlight shone full upon her face. There was terror as well as astonishment in her eyes while they now looked at me.
“I don’t understand you,” she said. “I have not seen you since you spoke to me on the bridge.”
“Pardon me,” I replied. “I have seen you—or the appearance of you—since that time. I heard you speak. I saw you write.”
She looked at me with the strangest expression of mingled resentment and curiosity. “What did I say?” she asked. “What did I write?”
“You said, ‘Remember me. Come to me.’ You wrote, ‘When the full moon shines on Saint Anthony’s Well.’”
“Where?” she cried. “Where did I do that?”
“In a summer-house which stands by a waterfall,” I answered. “Do you know the place?”
Her head sunk back against the rock. A low cry of terror burst from her. Her arm, resting on the rock, dropped at her side. I hurriedly approached her, in the fear that she might fall on the stony ground.
She rallied her failing strength. “Don’t touch me!” she exclaimed. “Stand back, sir. You frighten me.”
I tried to soothe her. “Why do I frighten you? You know who I am. Can you doubt my interest in you, after I have been the means of saving your life?”
Her reserve vanished in an instant. She advanced without hesitation, and took me by the hand.
“I ought to thank you,” she said. “And I do. I am not so ungrateful as I seem. I am not a wicked woman, sir—I was mad with misery when I tried to drown myself. Don’t distrust me! Don’t despise me!” She stopped; I saw the tears on her cheeks. With a sudden contempt for herself, she dashed them away. Her whole tone and manner altered once more. Her reserve returned; she looked at me with a strange flash of suspicion and defiance in her eyes. “Mind this!” she said, loudly and abruptly, “you were dreaming when you thought you saw me writing. You didn’t see me; you never heard me speak. How could I say those familiar words to a stranger like you? It’s all your fancy—and you try to frighten me by talking of it as if it was a real thing!” She changed again; her eyes softened to the sad and tender look which made them so irresistibly beautiful. She drew her cloak round her with a shudder, as if she felt the chill of the night air. “What is the matter with me?” I heard her say to herself. “Why do I trust this man in my dreams? And why am I ashamed of it when I wake?”
That strange outburst encouraged me. I risked letting her know that I had overheard her last words.
“If you trust me in your dreams, you only do me justice,” I said. “Do me justice now; give me your confidence. You are alone—you are in trouble—you want a friend’s help. I am waiting to help you.”
She hesitated. I tried to take her hand. The strange creature drew it away with a cry of alarm: her one great fear seemed to be the fear of letting me touch her.
“Give me time to think of it,” she said. “You don’t know what I have got to think of. Give me till to-morrow; and let me write. Are you staying in Edinburgh?”
I thought it wise to be satisfied—in appearance at least—with this concession. Taking out my card, I wrote on it in pencil the address of the hotel at which I was staying. She read the card by the moonlight when I put it into her hand.
“George!” she repeated to herself, stealing another look at me as the name passed her lips. “‘George Germaine.’ I never heard of ‘Germaine.’ But ‘George’ reminds me of old times.” She smiled sadly at some passing fancy or remembrance in which I was not permitted to share. “There is nothing very wonderful in your being called ‘George,’” she went on, after a while. “The name is common enough: one meets with it everywhere as a man’s name And yet—” Her eyes finished the sentence; her eyes said to me, “I am not so much afraid of you, now I know that you are called ‘George.’”
So she unconsciously led me to the brink of discovery!
If I had only asked her what associations she connected with my Christian name—if I had only persuaded her to speak in the briefest and most guarded terms of her past life—the barrier between us, which the change in our names and the lapse of ten years had raised, must have been broken down; the recognition must have followed. But I never even thought of it; and for this simple reason—I was in love with her. The purely selfish idea of winning my way to her favorable regard by taking instant advantage of the new interest that I had awakened in her was the one idea which occurred to my mind.
“Don’t wait to write to me,” I said. “Don’t put it off till to-morrow. Who knows what may happen before to-morrow? Surely I deserve some little return for the sympathy that I feel with you? I don’t ask for much. Make me happy by making me of some service to you before we part to-night.”
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «The Two Destinies»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Two Destinies» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The Two Destinies» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.