Muriel Spark - The Complete Short Stories

Здесь есть возможность читать онлайн «Muriel Spark - The Complete Short Stories» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Complete Short Stories: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Complete Short Stories»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Contents The Go-Away Bird
The Curtain Blown by the Breeze
Bang-Bang You’re Dead
The Seraph and the Zambezi
The Pawnbroker’s Wife
The Snobs
A Member of the Family
The Fortune-Teller
The Fathers’ Daughters
Open to the Public
The Dragon
The Leaf Sweeper
Harper and Wilton
The Executor
Another Pair of Hands
The Girl I Left Behind Me
Miss Pinkerton’s Apocalypse
The Pearly Shadow
Going Up and Coming Down
You Should Have Seen the Mess
Quest for Lavishes Ghast
The Young Man Who Discovered the Secret of Life
Daisy Overend
The House of the Famous Poet
The Playhouse Called Remarkable
Chimes
Ladies and Gentlemen
Come Along, Marjorie
The Twins
‘A Sad Tale’s Best for Winter’
Christmas Fugue
The First Year of My Life
The Gentile Jewesses
Alice Long’s Dachshunds
The Dark Glasses
The Ormolu Clock
The Portobello Road
The Black Madonna
The Thing about Police Stations
A Hundred and Eleven Years Without a Chauffeur
The Hanging Judge

The Complete Short Stories — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Complete Short Stories», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

The Complete Short Stories

MURIEL SPARK

The Go-Away Bird

1

All over the Colony it was possible to hear the subtle voice of the grey-crested lourie, commonly known as the go-away bird by its call, ‘go’way, go’way’. It was possible to hear the bird, but very few did, for it was part of the background to everything, a choir of birds and beasts, the crackle of vegetation in the great prevalent sunlight, and the soft rhythmic pad of natives, as they went barefoot and in single-file, from kraal to kraal.

Out shooting with her uncle and her young friends, happy under her wide-brimmed hat, Daphne du Toit would sometimes hear the go-away bird. Sometimes, during the school holidays, her aunt and uncle would have the young neighbours over from farms thirty miles distant. They would scrounge a lift into the nearest township — ‘the dorp’ they called it, for it was no more than a sandy main street in a valley, frequently cut off in the rainy season, when the rivers would swell above the bridges.

As they rumbled down the hill in the Ford V8 the uneven line of corrugated iron roofs would rise to meet them, and presently the car would stop outside the post office which was also the headquarters of the Native Commissioner. They would spill out to receive calls and glances of recognition from the white population. Natives would appear from nowhere to group themselves a few yards from the car, grinning with a kind of interest. They would amble past the general European store, two or three native stores and a dozen haphazard houses with voices of women scolding their servants rising from behind the torn mosquito-wire around the dark stoeps. Though it was a British colony, most of the people who lived in the dorp and its vicinity were Afrikaners, or Dutch as they were simply called. Daphne’s father had been Dutch, but her mother had been a Patterson from England, and since their death she had lived with her mother’s relations, the Chakata Pattersons, who understood, but preferred not to speak Afrikaans. Chakata was sixty, he had been very much older than Daphne’s mother, and his own children were married, were farming in other colonies. Chakata nourished a passionate love for the natives. No one had called him James for thirty-odd years; he went by the natives’ name for him, Chakata. He loved the natives as much as he hated the Dutch.

Daphne had come into his household when she was six, both parents then being dead. That year Chakata was awarded an ORE for his model native villages. Daphne remembered the great creaky motor-vans and horse-drawn, sometimes ox-drawn, covered wagons pouring into the farm from far distances, thirty miles or five hundred miles away, neighbours come to congratulate Chakata. The empty bottles piled up in the yard. The native boys ran about all day to attend to the guests, some of whom slept in the house, most of whom bedded down in their wagons. Some were Dutch, and these, when they dismounted from their wagons, would kneel to thank God for a safe arrival. They would then shout their orders to their servants and go to greet Old Tuys who had come out to welcome them. Chakata always fell back a little behind Old Tuys when Dutch visitors came to the farm. This was out of courtesy and tact for Old Tuys, the tobacco manager on Chakata’s farm who was Dutch, and Chakata felt that these Afrikaners would want to linger first with him, and exchange something sociable in Afrikaans. As for Chakata, although he spoke at least twenty native dialects, he would no more think of speaking Afrikaans than he would think of speaking French. The Dutch visitors would have to congratulate Chakata on his OBE in the English tongue, however poorly managed, if they really wished to show they meant him well. Everyone knew that Old Tuys was a constant irritant to Chakata, addressing him usually in Dutch, to which Chakata invariably replied in English.

During those weeks following Chakata’s return from Government House with the Order, when he kept open house, Daphne would loiter around the farmhouse, waiting for the arrival of the cars and wagons, in the hope that they might bring a child for her to play with. Her only playmate was the cook’s piccanin, Moses, a year older than Daphne, but frequently he was called away to draw water, sweep the yard, or fetch wood. He would trot across the yard with a pile of wood pressed against his chest and rising up to his eyes, clutching it officiously in his black arms which themselves resembled the faggots he bore. When Daphne scampered after Moses to the well or the wood-pile one of the older natives would interfere. ‘No, Missy Daphne, you do no piccanin’s work. You go make play.’ She would wander off barefoot to the paddock beyond the guava bushes, or to the verging plantation of oranges, anywhere except the tobacco sheds, for there she might bump into Old Tuys who would then stop what he was doing, stand straight and, folding his arms, look at her with his blue eyes and sandy face. She would stare at him for a frightened moment and then run for it.

Once when she had been following a dry river-bed which cut through Chakata’s land she nearly trod on a snake, and screaming, ran blindly to the nearest farm buildings, the tobacco sheds. Round the corner of one of the sheds came Old Tuys, and in her panic and relief at seeing a human face, Daphne ran up to him. ‘A snake! There’s a snake down the river-bed!’ He straightened up, folded his arms, and looked at her until she turned and ran from him, too.

Old Tuys was not yet sixty. He had been called Young Tuys until his wife was known definitely to have committed adultery, not once, but a number of times. After her death it was at first a matter of some surprise among the farmers that Old Tuys did not leave Chakata’s, for with his sound health and experience of tobacco, he could have been anyone’s manager in or beyond the Colony. But word got round why Tuys remained with Chakata, and the subject was no more mentioned, save as passed on from fathers to sons, mothers to daughters, like the local genealogies, the infallible methods of shooting to kill, and the facts of life.

Daphne was only half conscious of the go-away bird, even while she heard it, during the first twelve years of her life. In fact she learnt about it at school during Natural History, and immediately recognized the fact that she had been hearing this bird calling all her life. She began to go out specially to hear it, and staring into the dry river-bed, or brushing round the orange trees, she would strain for its call; and sometimes at sundowner time, drinking her lemonade between Chakata and his wife on the stoep, she would say, ‘Listen to the go-away bird.’

‘No,’ said Chakata one evening, ‘it’s too late. They aren’t about as late as this.’

‘It was the Bird,’ she said, for it had assumed for her sufficient importance to be called simply this, like the biblical Dove, or the zodiacal Ram.

‘Look yere, Daphne, ma girl,’ said Mrs Chakata, between two loud sucks of whisky and water, ‘chuck up this conversation about the blerry bird. If that’s all they teach you at the blerry boarding-school—’

‘It’s Natural History,’ Chakata put in. ‘It’s a very good thing that she’s interested in the wild life around us.’

Mrs Chakata had been born in the Colony. She spoke English with the African Dutch accent, although her extraction was English. Some said, however, that there was a touch of colour, but this was not sufficiently proved by her crinkled brown skin: many women in the Colony were shrivelled in complexion, though they were never hatless, nor for long in the sun. It was partly the dry atmosphere of the long hot season and partly the continual whisky drinking that dried most of them up. Mrs Chakata spent nearly all day in her kimono dressing-gown lying on the bed, smoking to ease the pains in her limbs the nature of which no doctor had yet been able to diagnose over a period of six years.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Complete Short Stories»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Complete Short Stories» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Complete Short Stories»

Обсуждение, отзывы о книге «The Complete Short Stories» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x