Надевать ливрейные униформы… По издавна установившейся в цирке традиции артисты обязаны до и после своего номера находиться на арене: подавать реквизит, убирать дорожку, «пассировать» (т. е. регулировать ход коня, держать обручи, расставлять препятствия) и т. п. При этом артисты надевают «униформы», т. е. форменный ливрейный костюм, в котором стоят шталмейстеры и конюхи.
Самостоятельное упражнение, которое они должны были исполнять соло. Прим. автора.
Матушка Жигонь – персонаж театра марионеток; обычно изображается с кучей ребятишек вылезающих из-под ее юбок.
Наездник-любитель, владелец собственной лошади, в отличие от профессионального жокея (англ.).
Франкони, Антуан (1738—1836) – знаменитый французский наездник, уроженец Венеции.
Навязчивая идея (франц.).
Леотар (1838—1861) – знаменитый французский гимнаст, впервые введший в цирковую программу воздушные полеты с трапеции на трапецию.
Малый Трианон – миниатюрный дворец в Версале, построенный при Людовике XV.
Блеском (итал.).
В четвертую долю листа (лат.)
Туккаро, Арканджело (1535 – ок. 1605) – итальянский акробат. Он выступил в Мезьере во время увеселений по случаю бракосочетания французского короля Карла IX и Изабеллы, дочери германского императора, и так понравился молодому королю, что тот увез его с собою в Париж и стал брать у него уроки акробатики После смерти Карла IX Туккаро оставался при дворе его преемников – Генриха III и Генриха IV. Последнему он посвятил свое сочинение, упоминаемое Гонкуром. Кроме «Диалогов», им написана небольшая поэма на итальянском языке «Presa e it giudizio d'amore» (Париж, 1602).
Эмпуза – мифологическое существо с ослиными ногами, высасывающее по ночам кровь у спящих.
De projundis – 129-й псалом, читаемый во время католических заупокойных богослужений («Из глубины взываю к тебе. господи»).
Золотоискатель (англ.).
Ханжество, лицемерие (англ.)
Шляпа а lа Рубенс – круглая мягкая, широкополая шляпа
О, да! (англ.).
Площадь Рокет в Париже. На этой площади находится одна из самых суровых французских тюрем, предназначенная для преступников, осужденных на долгие сроки. Здесь же содержатся приговоренные к смерти; во второй половине XIX века казни совершались на дворе этой тюрьмы.
«Антракт» – старейшая французская театральная ежедневная газета (с либретто), основанная в 1831 году.
Непривлекательное (англ.)
Исполнительница знаменитого аттракциона (англ.).
Очень хорошо, очень хорошо! (англ.).
Д афна (в греч. миф.) – нимфа, спасшаяся от преследований Аполлона тем, что превратилась в лавр.
Доктор Бартез, Жюль-Жозеф (1731—1806) – знаменитый французский врач, друг д'Аламбера, один из авторов «Энциклопедии», написал несколько научных трудов, в том числе «Новейшую механику движений человека и животных» (1798).
Термин итальянской комедии масок, означающий: шутка, выходка, «фортель».
Дебюро Жан-Батист-Гаспар (179С – 1846) – известный французский акробат.
Батуд – род трамплина, «состоит из дощатого ската до двадцати метров длиной, который, спускаясь, примерно, с высоты пяти-шести метров и доходя почти до поверхности грунта, резко подымается. образуя угол в 45° В конце трек опирается на чувствительный эластический брусок, который при отдаче, соединяющейся с инерцией от разбега тела, сообщает последнему исключительно мощный посыл. О степени динамики можно судить по тому, что при большом батуде предохранительный матрац достигал одного метра в толщину и что падение мимо матраца обычно приводило к смертельному исходу» (Е. М. Кузнецов. Цирк. Academia. М. – Л., 1931. стр. 98).
Ориоль, Жан-Батист (1808 – ?) – знаменитый французский клоун, работавший сначала в провинции, а с 1834 г. в Париже, где вскоре приобрел громкую славу. Ориоль отличался исключительной разносторонностью, – он был акробатом, клоуном, эквилибристом, наездником, жонглером. Прыжок в туфли был одним из его коронных номеров.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу