Владимир Набоков - The Real Life of Sebastian Knight
Здесь есть возможность читать онлайн «Владимир Набоков - The Real Life of Sebastian Knight» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The Real Life of Sebastian Knight
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The Real Life of Sebastian Knight: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Real Life of Sebastian Knight»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
The Real Life of Sebastian Knight — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Real Life of Sebastian Knight», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
And that night I dreamt a singularly unpleasant dream. I dreamt I was sitting in a large dim room which my dream had hastily furnished with odds and ends collected in different houses I vaguely knew, but with gaps or strange substitutions, as for instance mat shelf which was at the same time a dusty road. I had a hazy feeling that the room was in a farmhouse or a country inn – a general impression of wooden walls and planking. We were expecting Sebastian – he was due to come back from some long journey. I was sitting on a crate or something, and my mother was also in the room, and there were two more persons drinking tea at the table round which we were seated – a man from my office and his wife, both of whom Sebastian had never known, and who had been placed there by the dream manager – just because anybody would do to fill the stage.
Our wait was uneasy, laden with obscure forebodings, and f felt that they knew more than I, but I dreaded to inquire why my mother worried so much about a muddy bicycle which refused to be crammed into the wardrobe: its doors kept opening. There was the picture of a steamer on the wall, and the waves on the picture moved like a procession of caterpillars, and the steamer rocked and this annoyed me – until I remembered that the hanging of such a picture was an old and commonplace custom, when awaiting a traveller's return. He might arrive at any moment, and the wooden floor near the door had been sprinkled with sand, so that he might not slip. My mother wandered away with the muddy spurs and stirrups she could not hide, and the vague couple was quietly abolished, for I was alone in the room, when a door opened in a gallery upstairs, and Sebastian appeared, slowly descending a rickety flight of stairs which came straight down into the room. His hair was tousled and he was coatless: he had, I understood, just been taking a nap after his journey. As he came down, pausing a little on every step, with always the same foot ready to continue and with his arm resting on the wooden handrail, my mother came back again and helped him to get up when he stumbled and slithered down on his back. He laughed as he came up to me, but I felt that he was ashamed of something. His face was pale and unshaven, but it looked fairly cheerful. My mother, with a silver cup in her hand, sat down on what proved to be a stretcher, for she was presently carried away by two men who slept on Saturdays in the house, as Sebastian told me with a smile. Suddenly I noticed that he wore a black glove on his left hand, and that the fingers of that hand did not move, and that he never used it – I was afraid horribly, squeamishly, to the point of nausea, that he might inadvertently touch me with it, for I understood now that it was a sham thing attached to the wrist – that he had been operated upon, or had had some dreadful accident. I understood too why his appearance and the whole atmosphere of his arrival seemed so uncanny, but though he perhaps noticed my shudder, he went on with his tea. My mother came back for a moment to fetch the thimble she had forgotten and quickly went away, for the men were in a hurry. Sebastian asked me whether the manicurist had already come, as he was anxious to get ready for the banquet. I tried to dismiss the subject, because the idea of his maimed hand was insufferable, but presently I saw the whole room in terms of jagged fingernails, and a girl I had known (but she had strangely faded now) arrived with her manicure case and sat down on a stool in front of Sebastian. He asked me not to look, but I could not help looking. I saw him undoing his black glove and slowly pulling it off; and as it came off, it spilled its only contents – a number of tiny hands, like the front paws of a mouse, mauve-pink and soft – lots of them – and they dropped to the floor, and the girl in black went on her knees. I bent down to see what she was doing under the table and I saw that she was picking up the little hands and putting them into a dish – I looked up and Sebastian had vanished, and when I bent down again, the girl had vanished too. I felt I could not stay in that room for a moment longer. But as I turned and groped for the latch I heard Sebastian's voice behind me; it seemed to come from the darkest and remotest corner of what was now an enormous barn with grain trickling out of a punctured bag at my feet. I could not see him and was so eager to escape that the throbbing of my impatience seemed to drown the words he said. I knew he was calling me and saying something very important – and promising to tell me something more important still, if only I came to the corner where he sat or lay, trapped by the heavy sacks that had fallen across his legs. I moved, and then his voice came in one last loud insistent appeal, and a phrase which made no sense when I brought it out of my dream, then, in the dream itself, rang out laden with such absolute moment, with such an unfailing intent to solve for me a monstrous riddle, that I would have run to Sebastian after all, had I not been half out of my dream already.
I know that the common pebble you find in your fist after having thrust your arm shoulder deep into water, where a jewel seemed to gleam on pale sand, is really the coveted gem though it looks like a pebble as it dries in the sun of everyday. Therefore I felt that the nonsensical sentence which sang in my head as I awoke was really the garbled translation of a striking disclosure; and as I lay on my back listening to the familiar sounds in the street and to the inane musical hash of the wireless brightening somebody's early breakfast in the room above my head, the prickly cold of some dreadful apprehension produced an almost physical shudder in me and I decided to send a wire telling Sebastian I was coming that very day. Owing to some idiotic piece of commonsense (which otherwise was never my forte), I thought I'd better find out at the Marseilles branch of my office whether my presence might be spared. I discovered that not only it might not, but that it was doubtful whether I could absent myself at all for the weekend. That Friday I came home very late after a harassing day. There was a telegram waiting for me since noon – but so strange is the sovereignty of daily platitudes over the delicate revelations of a dream that I had quite forgotten its earnest whisper, and was simply expecting some business news as I burst the telegram open.
'Sevastian's state hopeless come immediately Starov.' It was worded in French; the 'v' in Sebastian's name was a transcription of its Russian spelling; for some reason unknown, I went to the bathroom and stood there for a moment in front of the looking-glass. Then I snatched my hat and ran downstairs. The time was a quarter to twelve when I reached the station, and there was a train at 0.02, arriving at Paris about half past two p.m. on the following day.
Then I discovered that I had not enough cash about me to afford a second-class ticket, and for a minute I debated with myself the question whether generally it would not be better to go back for some more and fly to Paris as soon as I could get a plane. But the train's near presence proved too tempting. I took the cheapest opportunity, as I usually do in life. And no sooner had the train moved than I realized with a shock that I had left Sebastian's letter in my desk and did not remember the address he had given.
20
The crowded compartment was dark, stuffy, and full of legs. Raindrops trickled down the panes: they did not trickle straight but in a jerky, dubious, zig-zag course, pausing every now and then. The violet-blue night-lamp was reflected in the black glass. The train rocked and groaned as it rushed through the night. What on earth was the name of that sanatorium? It began with an 'M'. It began with an 'M'. It began with an… the wheels got mixed up in their repetitive rush and then found their rhythm again. Of course, I would obtain the address from Doctor Starov. Ring him up from the station as soon as I arrived. Somebody's heavily-booted dream tried to get in between my shins and then was slowly withdrawn. What had Sebastian meant by 'the usual hotel'? I could not recall any special place in Paris where he had stayed. Yes, Starov would know where he was. Mar… Man… Mat…. Would I get there in time? My neighbour's hip pushed at mine, as he switched from one kind of snore to another, sadder one. Would I arrive in time to find him alive… arrive… alive… arrive…. He had something to tell me, something of boundless importance. The dark, rocking compartment, chock-full of sprawling dummies, seemed to me a section of the dream I had had. What would he tell me before he died? The rain spat and tinkled against the glass and a ghost-like snowflake settled in one comer and melted away. Somebody in front of me slowly came to life; rustled paper and munched in the dark, and then lit a cigarette, and its round glow stared at me like a Cyclopean eye. I must, I must get there in time. Why had I not dashed to the aerodrome as soon as I got that letter? I would have been with Sebastian by now! What was the illness he was dying of? Cancer? Angina pectoris – like his mother? As it happens with many people who do not trouble about religion in the ordinary trend of life, I hastily invented a soft, warm, tear-misty God, and whispered an informal prayer. Let me get there in time, let him hold out till I come, let him tell me his secret. Now it was all snow: the glass had grown a grey beard. The man who had munched and smoked was asleep again. Could I try and stretch out my legs, and put my feet up on something? I groped with my burning toes, but the night was all bone and flesh. I yearned in vain for a wooden something under my ankles and calves. Mar… Matamar… Mar…. How far was that place from Paris? Doctor Starov. Alexander Alexandrovich Starov. The train clattered over the points, repeating those x's. Some unknown station. As the train stopped voices came from the next compartment, somebody was telling an endless tale. There was also the shifting sound of doors being moved aside, and some mournful traveller drew our door open too, and saw it was hopeless. Hopeless. Йtat dйsespйrй. I must get there in time. How long that train stopped at stations! My right hand neighbour sighed and tried to wipe the window pane, but it remained misty with a faint yellowish light glimmering through. The train moved on again. My spine ached, my bones were leaden. I tried to shut my eyes and to doze, but my eyelids were lined with floating designs – and a tiny bundle of light, rather like an infusoria, swam across, starting again from the same comer. I seemed to recognize in it the shape of the station lamp which had passed by long ago. Then colours appeared, and a pink face with a large gazelle eye slowly turned towards me – and then a basket of flowers, and then Sebastian's unshaven chin. I could not stand that optical paintbox any longer, and with endless, cautious manoeuvring, resembling the steps of some ballet dancer filmed in slow motion, I got out into the corridor. It was brightly lit and cold. For a time I smoked and then staggered towards the end of the carriage, and swayed for a moment over a filthy roaring hole in the train's bottom, and staggered back, and smoked another cigarette. Never in my life had I wanted a thing as fiercely as I wanted to find Sebastian alive – to bend over him and catch the words he would say. His last book, my recent dream, the mysteriousness of his letter – all made me firmly believe that some extraordinary revelation would come from his lips. If I found them still moving. If I were not too late. There was a map on the panel between the windows, but it had nothing to do with the course of my journey. My face was darkly reflected in the window pane. Il est dangereux… E pericoloso… a soldier with red eyes brushed past me and for some seconds a horrible tingle remained in my hand, because it had touched his sleeve. I craved for a wash. I longed to wash the coarse world away and appear in a cold aura of purity before Sebastian. He had done with mortality now and I could not offend his nostrils with its reek. Oh, I would find him alive. Starov would not have worded his telegram that way, had he been sure that I would be late. The telegram had come at noon. The telegram, my God, had come at noon I Sixteen hours had already passed, and when might I reach Mar… Mat… Ram… Rat… No, not 'R' – it began with an 'M'. For a moment I saw the dim shape of the name, but it faded before I could grasp it. And there might be another setback: money. I should dash from the station to my office and get some at once. The office was quite near. The bank was farther. Did anybody of my numerous friends live near the station? No, they all lived in Passy or around the Porte St Cloud – the two Russian quarters of Paris. I squashed my third cigarette and looked for a less crowded compartment. There was, thank God, no luggage to keep me in the one I had left. But the carriage was crammed and I was much too sick in mind to go down the train. I am not even sure whether the compartment into which I groped, was another or the old one! it was just as full of knees and feet and elbows – though perhaps the air was a little less cheesy. Why had I never visited Sebastian in London? He had invited me once or twice. Why had I kept away from him so stubbornly, when he was the man I admired most of all men? Those bloody asses who sneered at his genius…. There was, in particular, one old fool whose skinny neck I longed to wring – ferociously. Ah, that bulky monster rolling on my left was a woman; eau-de-Cologne and sweat struggling for ascendancy, the former losing. Not a single soul in that carriage knew who Sebastian Knight was. That chapter out of Lost Property so poorly translated in Cadran. Or was it La Vie Littйraire? Or was I too late, too late – was Sebastian dead already, while I sat on this accursed bench with a derisive bit of thin leather padding which could not deceive my aching buttocks? Faster, please faster I Why do you think it worth stopping at this station? and why stop so long? Move, move on. So – that's better.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «The Real Life of Sebastian Knight»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Real Life of Sebastian Knight» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The Real Life of Sebastian Knight» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.
the net the easiest thing to be aware of.
I say to you, I certainly get annoyed whilst people
think about worries that they plainly don't recognize about.
You controlled to hit the nail upon the highest and defined out the whole thing without having side-effects , other folks can take a signal.
Will likely be back to get more. Thank you