Друг, она смотрит на меня, и, должно быть, я очень страшный, потому что глаза у нее делаются все шире и шире. И тут она плачет. Да, сэр. Она напугана. Напугана. Больше мне ничего и не нужно. Нэнси напугана и плачет. И я встаю, и ухожу из этого проклятого дома, и слышу, как Нэнси плачет.
Я не знаю, куда мне идти. Я выхожу из этого дома, и снова бегу, и не знаю, куда мне бежать. И еще мне надо держаться подальше от освещенных улиц, потому что, само собой разумеется, эти полицейские давно меня ищут и, если я покажусь на свету, они тотчас меня сцапают. Я это знаю.
Если б я мог вернуться к мастеру Абелю! Он бы, конечно, меня не выгнал, но разве можно насылать неприятности на такого хорошего человека? Друг, если бы я вернулся, тотчас же нагрянула бы полиция и у него наверняка были бы неприятности. Нас обоих посадили бы в тюрьму и, может, повесили.
Я все думаю о моей комнате с новой кроватью. Мне хочется лечь на эту кровать и заснуть. Просто заснуть. Я устал от всей этой беготни. И вообще, друг, слишком много случилось со мной за один этот вечер. Короче говоря, я устал. И когда я думаю о том, что сказала мне Мария, мне становится страшно.
Я снова бегу и при этом стараюсь придумать, куда бы мне спрятаться. А юго-восточный ветер по-прежнему дует мне в грудь, и против ветра бежать очень трудно.
Пит. Вот кто. Друг, он может спрятать меня в своей комнате. Я могу влезть в его окно с улицы и, может, пробуду у Пита неделю-две, а потом пойду куда-нибудь еще. Не знаю куда. Но сначала надо добраться до Пита, а потом уж подумать.
И вот я то иду, то бегу в сторону Си-Пойнта. А это далеко, друг. Может, четыре или пять миль. Я двигаюсь по-скаутски, как когда-то учил меня мастер Абель. Пятьдесят шагов иду и пятьдесят бегу. Стало быть, я иду, и бегу, и считаю шаги, и это выходит дьявольски быстро.
Может быть, в половине второго я добираюсь до отеля «Океан». Я тяжело дышу, и сердце во мне стучит, как барабан.
На улице нет никого, все тихо, только ревет ветер. И я подхожу к отелю и тихонько стучу в окно. От Пита ни звука. Я стучу, может, три или четыре раза. Наконец он подходит к окну, и окно медленно приоткрывается.
— Кто здесь? — спрашивает Пит.
— Это я, — говорю я. — Джордж Вашингтон Септембер.
— Джордж Вашингтон, — говорит он. — Порядок! — И он зевает.
— Впусти меня, — говорю я.
— Конечно, — говорит он. — Влезай. Ух! — Друг, как он зевает! Может проглотить.
Я влезаю в его маленькое окно и стараюсь не шуметь, потому что, если меня услышат, наверняка будут неприятности.
— Джордж Вашингтон. Порядок! — говорит Пит.
— Послушай, Пит, — говорю я. — У меня неприятности.
— Неприятности? Ух! Это скверно, Джордж Вашингтон, это скверно!
— Послушай, Пит. Спрячь меня на день-другой, а?
— Какие у тебя неприятности, Джордж Вашингтон?
— С полицией.
— Ух! Да, сэр. Это явно скверно. Ух!
— Ты меня спрячешь, Пит?
— Неприятности с полицией — это неприятности на миллион долларов. Факт. Ух!
— Так ты меня спрячешь?
— Эта комната мала для двоих. Очень мала. Да!
— Друг, я могу спать на полу. О’кей?
— И на полу в этой комнате мало места, друг. Ух!
— Может, только дня два, а?
— Два дня — немалое время. Друг, неприятности с полицией это скверно. Да!
— Ну так на одну ночь, как, Пит? Пит, ты — мой друг, ты это знаешь. Ты должен мне помочь. Эта полиция точно меня повесит. Можно я у тебя переночую, можно, Пит?
— Нельзя, Джордж Вашингтон. Нельзя. Эта комната явно мала для двоих.
— Но, Пит, — говорю я, и снова мне становится страшно, — ты же мой друг.
— Из-за чего у тебя неприятности, Джордж Вашингтон?
— Я был на митинге дяди Каланги. Если полиция сюда придет, ты скажешь, что не видел меня. Понял?
— Неприятности с полицией — это неприятности на миллион долларов. Факт. Ух!
— Так я могу у тебя остаться?
— Эта комната мала для двоих. Мы не поместимся. Да, сэр. Ух!
— Так я пойду, — говорю я. — Так мне идти? — спрашиваю я.
— Прощай, Джордж Вашингтон. Рад был тебя видеть. Прощай.
И я вылезаю обратно на мостовую, и Пит закрывает за мной окно и быстро гасит свет. Я опять один на ветру. И вокруг ни души.
Я иду к набережной, потому что не знаю, куда мне идти и что делать. Часы на соседней колокольне бьют два раза.
Церковь! Да, сэр. Конечно же. Священник Дональд Сэндерс. Этот божий человек примет меня и спрячет, потому что он хочет, чтобы я в воскресенье пришел в его церковь, и я точно туда пойду, если он меня спрячет и меня не повесят. Я непременно пойду в воскресенье в церковь.
Читать дальше