Иван Гончаров - Полное собрание сочинений и писем в двадцати томах. Том 2.
Здесь есть возможность читать онлайн «Иван Гончаров - Полное собрание сочинений и писем в двадцати томах. Том 2.» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Полное собрание сочинений и писем в двадцати томах. Том 2.
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Полное собрание сочинений и писем в двадцати томах. Том 2.: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Полное собрание сочинений и писем в двадцати томах. Том 2.»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Полное собрание сочинений и писем в двадцати томах. Том 2. — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Полное собрание сочинений и писем в двадцати томах. Том 2.», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
740
Русский священник в Лондоне посетил нас перед отходом из Портсмута и после обедни сказал речь, в которой остерегал от этих страхов. Он исчислил опасности, какие можем мы встретить на море, – и, напугав сначала порядком, заключил тем, что «и жизнь на берегу кишит страхами, опасностями, огорчениями и бедами, – следовательно, мы меняем только одни беды и страхи на другие».
И это правда. Обыкновенно ссылаются на то, как 10 много погибает судов. А если счесть, сколько поездов сталкивается на железных дорогах, сваливается с высот, сколько гибнет людей в огне пожаров и т. д., то на которой стороне окажется перевес? И сколько вообще расходуется бедного человечества по мелочам, в одиночку, не всегда в глуши каких-нибудь пустынь, лесов, а в многолюдных городах!
«А всё же “страшновато” как-то на море: сомнения, неуверенность, одни ожидания опасностей чего стоят!..» – скажут на это. 20 Да, тут есть правда; но человеку врожденна и мужественность: надо будить ее в себе и вызывать на помощь, чтобы побеждать робкие движения души и закалять нервы привычкою. Самые робкие характеры кончают тем, что свыкаются. Даже женщины служат хорошим примером тому: сколько англичанок и американок пускаются в дальние плавания и выносят, даже любят, большие морские переезды!
Зато какие награды! Дальнее плавание населит память, воображение прекрасными картинами, занимательными 30 эпизодами, обогатит ум наглядным знанием всего того, что знаешь по слуху, – и, кроме того, введет плавателя в тесное, почти семейное сближение с целым кругом моряков, отличных, своеобразных людей и товарищей.
И этого всего потом из памяти и сердца нельзя выжить во всю жизнь; и не надо – как редких и дорогих гостей.
Сноски
Сноски к стр. 9 1 А. Н. Майков (примеч. Гончарова).
Сноски к стр. 11 1 по должности (лат.)
Сноски к стр. 15 1 В. Г. Бенедиктов и А. Н. Майков (примеч. Гончарова).
Сноски к стр. 16 1 «Правь, Британия, морями» (англ.) 2 гигантские шаги (фр.).
Сноски к стр. 31 1 по желанию (лат.)
Сноски к стр. 33 1 долг прежде всего (фр.) Сноски к стр. 34 1 Дувр (англ.) Сноски к стр. 40 1 внешняя форма (лат.) Сноски к стр. 41 1 «Здесь говорят по-французски» (фр.) Сноски к стр. 45 1 в натуральном виде (фр.) Сноски к стр. 47 1 «Да, о да!» (англ.) Сноски к стр. 53 1 «Да, сэр, нет, сэр» (англ.) Сноски к стр. 54 1 Причал Альберта (англ.) Сноски к стр. 55 1 «Русский фрегат?» (англ.) 2 «Нет» (англ.) 3 «Нет» (нем.) Сноски к стр. 58 1 «Вооруженные силы Индии» (англ.) Сноски к стр. 59 1 как мошенника (фр.) Сноски к стр. 60 1 в параллель (фр.) Сноски к стр. 83 1 кавалеры (исп.) 2 Туда (нем.) Сноски к стр. 85 1 Я мыслю, следовательно, существую (лат.) Сноски к стр. 87 1 только не сегодня (нем.) Сноски к стр. 91 1 черт возьми (англ.) Сноски к стр. 92 1 «Один шиллинг, синьор» (англ.) 2 выскочка (фр.) Сноски к стр. 98 1 сухой мадеры (исп.) Сноски к стр. 100 1 В послании к И. А. Гончарову, напечатанной в полном собрании стихотворений Бенедиктова (примеч. Гончарова).
Сноски к стр. 111 1 «деньги» (англ.)
Сноски к стр. 112 1 «Подарок, подарок» (англ.) Сноски к стр. 124 1 В послании Бенедиктова к Гончарову (примечание Гончарова).
Сноски к стр. 135 1 пресс-папье (фр.) 2 в высшей степени (лат.) Сноски к стр. 136 1 «Благодарю вас!» (англ.) Сноски к стр. 145 1 «Кто там?» (англ.) Сноски к стр. 148 1 лицо в мелких морщинках (фр.) Сноски к стр. 152 1 в семейном кругу (фр.) 2 «Доброго пути, счастливого путешествия» (англ.) Сноски к стр. 158 1 «Мыс Доброй Надежды» (нем.) 2 «Современности» (нем.) Сноски к стр. 161 1 Французское селение (голл.) Сноски к стр. 162 1 Государство Оранжевой реки (англ.) Сноски к стр. 174 1 Он утвержден был в 1853 году (примеч. Гончарова) Сноски к стр. 179 1 десерт из винных ягод, орехов, миндаля и изюма (фр.; букв.: четверо нищих) Сноски к стр. 186 1 шамбертеном (фр.) Сноски к стр. 193 1 очень мило (англ.) Сноски к стр. 201 1 Остановитесь, остановитесь (англ.) 2 не правда ли, это очень живописно? (фр.) Сноски к стр. 214 1 «Чернокожие» (англ.) Сноски к стр. 216 1 первый завтрак (англ.) Сноски к стр. 219 1 Долина Брандта (англ.) Сноски к стр. 222 1 «Благодарю вас, благодарю вас» (англ.) Сноски к стр. 228 1 Зеленое место (англ.) Сноски к стр. 230 1 неудачу (фр.) Сноски к стр. 234 1 Саутси (англ.) 2 да, да (фр.) Сноски к стр. 236 1 «Прощайте» (англ.) Сноски к стр. 278 1 ажурных, прозрачных (фр.) Сноски к стр. 288 1 на китайский манер (фр.) Сноски к стр. 303 1 «Морской журнал» (англ.) Сноски к стр. 305 1 импровизированных (фр.) 2 Кстати (фр.) Сноски к стр. 318 1 кошелька (фр.) Сноски к стр. 320 1 спереди (фр.) Сноски к стр. 329 1 «Сжалься, сжалься» (фр.) Сноски к стр. 330 1 прощайте (фр.) Сноски к стр. 333 1 весь свет (фр.) Сноски к стр. 353 1 К сведению Японии! (фр.) Сноски к стр. 363 1 цвета медной окиси, яблочно-зеленого (фр.) 2 цвета фантази (фр.) 3 темно-коричневого (фр.) Сноски к стр. 372 1 завтра, завтра, не сегодня (нем.) Сноски к стр. 377 1 молодая Япония (фр.) 2 золотую середину (фр.) Сноски к стр. 383 1 Великая новость! (фр.) Сноски к стр. 395 1 как у помешанного (фр.) Сноски к стр. 398 1 «благодарю» (англ.) 2 «спасибо» (англ.) Сноски к стр. 400 1 ни к селу ни к городу; букв.: насчет сапог (фр.) Сноски к стр. 404 1 «Три с половиной» (англ.) 2 «Половина и четыре» (англ.) Сноски к стр. 405 1 «однотипный корабль» (англ.; букв: корабль-близнец) Сноски к стр. 409 1 «Коммерческий дом» (англ.) Сноски к стр. 410 1 «Чай или кофе» (англ.) Сноски к стр. 414 1 деревянная обшивка (фр.) Сноски к стр. 418 1 в сыром виде (фр.) Сноски к стр. 419 1 фрагодит, фигурный камень, камень для ваяния (фр.) 2 китайский жировик (нем.) Сноски к стр. 421 1 житель Мадраса (англ.) 2 дичь (англ.) 3 яблочный пирог (англ.) Сноски к стр. 426 1 это необязательно (фр.) Сноски к стр. 453 1 недоразумение (голл.) Сноски к стр. 459 1 блюдолиз (фр.) Сноски к стр. 510 1 в данное время (фр.) 2 на лоне природы (нем.) Сноски к стр. 528 1 Только их и видишь, сударь (фр.) Сноски к стр. 529 1 чистокровных (фр.) Сноски к стр. 531 1 как у всех плохих кабатчиков (фр.) 2 «Превосходно, господин Демьен» (фр.) Сноски к стр. 535 1 «Стой» (англ., нем.) Сноски к стр. 538 1 старого закала (фр.) Сноски к стр. 539 1 «только их и видишь» (фр.) Сноски к стр. 543 1 краснолицый (фр.) 2 деревню (исп.) Сноски к стр. 544 1 «Оставьте меня, я хочу спать». – «Спите, если можете, что же до меня, то я заплатил так же, как и вы, я хочу петь». – «К черту курильщиков!» – «Успокойтесь, или я скажу вам пару слов…» (фр.) Сноски к стр. 549 1 «Зачем?» (фр.) 2 она не кусается (фр.) 3 это совсем худо (фр.) Сноски к стр. 556 1 «Я должен завернуть сюда ненадолго» (фр.) Сноски к стр. 557 1 «Только с помощью пушек, сударь, только с помощью пушек» (фр.) Сноски к стр. 560 1 «Он славный малый… зайдем к нему немного отдохнуть». – «У него отличное пиво, монсеньор» (фр.) Сноски к стр. 563 1 каков хозяин, таков и слуга (фр.) 2 Но испанцы бездельники, лентяи, ужасные лентяи! (фр.) Сноски к стр. 570 1 «Я говорю с вами откровенно, понимаете?» (фр.).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Полное собрание сочинений и писем в двадцати томах. Том 2.»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Полное собрание сочинений и писем в двадцати томах. Том 2.» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Полное собрание сочинений и писем в двадцати томах. Том 2.» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.