JAMES JOYCE - ULYSSES
Здесь есть возможность читать онлайн «JAMES JOYCE - ULYSSES» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:ULYSSES
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
ULYSSES: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «ULYSSES»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
ULYSSES — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «ULYSSES», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
THE CHAPEL OF FREEMAN TYPESETTERS
Hear! Hear!
JOHN WYSE NOLAN
There’s the man that got away James Stephens.
A BLUECOAT SCHOOLBOY
Bravo!
AN OLD RESIDENT
You’re a credit to your country, sir, that’s what you are.
AN APPLEWOMAN
He’s a man like Ireland wants.
BLOOM
My beloved subjects, a new era is about to dawn. I, Bloom, tell you verily it is even now at hand. Yea, on the word of a Bloom, ye shall ere long enter into the golden city which is to be, the new Bloomusalem in the Nova Hibernia of the future.
(Thirtytwo workmen, wearing rosettes, from all the counties of Ireland, under the guidance of Derwan the builder, construct the new Bloomusalem. It is a colossal edifice with crystal roof, built in the shape of a huge pork kidney, containing forty thousand rooms. In the course of its extension several buildings and monuments are demolished. Government offices are temporarily transferred to railway sheds. Numerous houses are razed to the ground. The inhabitants are lodged in barrels and boxes, all marked in red with the letters: L. B. Several paupers fall from a ladder. A part of the walls of Dublin, crowded with loyal sightseers, collapses.)
THE SIGHTSEERS
( dying ) Morituri te salutant . ( they die )
(A man in a brown macintosh springs up through a trapdoor. He points an elongated finger at Bloom.)
THE MAN IN THE MACINTOSH
Don’t you believe a word he says. That man is Leopold M‘Intosh, the notorious fireraiser. His real name is Higgins.
BLOOM
Shoot him! Dog of a christian! So much for M‘Intosh!
(A cannonshot. The man in the macintosh disappears. Bloom with his sceptre strikes down poppies. The instantaneous deaths of many powerful enemies, graziers, members of parliament, members of standing committees, are reported. Bloom’s bodyguard distribute Maundy money, commemoration medals, loaves and fishes, temperance badges, expensive Henry Clay cigars, free cowbones for soup, rubber preservatives in sealed envelopes tied with gold thread, butter scotch, pineapple rock, billets doux in the form of cocked hats, readymade suits, porringers of toad in the hole, bottles of Jeyes’ Fluid, purchase stamps, 40 days’ indulgences, spurious coins, dairyfed pork sausages, theatre passes, season tickets available for all tramlines, coupons of the royal and privileged Hungarian lottery, penny dinner counters, cheap reprints of the World’s Twelve Worst Books: Froggy and Fritz (politic), Care of the Baby (infantilic), 50 Meals for 7/6 (culinic), Was Jesus a Sun Myth? (historic), Expel That Pain (medic), Infant’s Compendium of the Universe (cosmic), Let’s All Chortle (hilaric), Canvasser’s Vade Mecum (journalic), Loveletters of Mother Assistant (erotic), Who’s Who in Space (astric), Songs that Reached Our Heart (melodic), Pennywise’s Way to Wealth (parsimonic). A general rush and scramble. Women press forward to touch the hem of Bloom’s robe. The lady Gwendolen Dubedat bursts through the throng, leaps on his horse and kisses him on both cheeks amid great acclamation. A magnesium flashlight photograph is taken. Babes and sucklings are held up.)
THE WOMEN
Little father! Little father!
THE BABES AND SUCKLINGS
Clap clap hands till Poldy comes home,
Cakes in his pocket for Leo alone.
(Bloom, bending down, pokes Baby Boardman gently in the stomach.)
BABY BOARDMAN
( hiccups, curdled milk flowing from his mouth ) Hajajaja.
BLOOM
( shaking hands with a blind stripling ) My more than Brother! ( placing his arms round the shoulders of an old couple ) Dear old friends! ( he plays pussy fourcorners with ragged boys and girls ) Peep! Bopeep! ( he wheels twins in a perambulator ) Ticktacktwo wouldyousetashoe? ( he performs juggler’s tricks, draws red, orange, yellow, green, blue, indigo and violet silk handkerchiefs from his mouth ) Roygbiv. 32 feet per second. ( he consoles a widow ) Absence makes the heart grow younger. ( he dances the Highland fling with grotesque antics ) Leg it, ye devils! ( he kisses the bedsores of a palsied veteran ) Honourable wounds! ( he trips up a fat policeman ) U. p: up. U. p: up. ( he whispers in the ear of a blushing waitress and laughs kindly ) Ah, naughty, naughty! ( he eats a raw turnip offered him by Maurice Butterly, farmer ) Fine! Splendid! ( he refuses to accept three shillings offered him by Joseph Hynes, journalist ) My dear fellow, not at all! ( he gives his coat to a beggar ) Please accept. ( he takes part in a stomach race with elderly male and female cripples ) Come on, boys! Wriggle it, girls!
THE CITIZEN
( choked with emotion, brushes aside a tear in his emerald muffler ) May the good God bless him!
(The rams’ horns sound for silence. The standard of Zion is hoisted.)
BLOOM
( uncloaks impressively, revealing obesity, unrolls a paper and reads solemnly ) Aleph Beth Ghimel Daleth Hagadah Tephilim Kosher Yom Kippur Hanukah Roschaschana Beni Brith Bar Mitzvah Mazzoth Askenazim Meshuggah Talith.
(An official translation is read by Jimmy Henry, assistant town clerk.)
JIMMY HENRY
The Court of Conscience is now open. His Most Catholic Majesty will now administer open air justice. Free medical and legal advice, solution of doubles and other problems. All cordially invited. Given at this our loyal city of Dublin in the year 1 of the Paradisiacal Era.
PADDY LEONARD
What am I to do about my rates and taxes?
BLOOM
Pay them, my friend.
PADDY LEONARD
Thank you.
NOSEY FLYNN
Can I raise a mortgage on my fire insurance?
BLOOM
( obdurately ) Sirs, take notice that by the law of torts you are bound over in your own recognisances for six months in the sum of five pounds.
J. J. O’MOLLOY
A Daniel did I say? Nay! A Peter O’Brien!
NOSEY FLYNN
Where do I draw the five pounds?
PISSER BURKE
For bladder trouble?
BLOOM
Acid. nit. hydrochlor. dil. , 20 minims
Tinct. nux vom., 5 minims
Extr. taraxel. Iiq., 30 minims.
Aq. dis. ter in die .
CHRIS CALLINAN
What is the parallax of the subsolar ecliptic of Aldebaran?
BLOOM
Pleased to hear from you, Chris. K. 11.
JOE HYNES
Why aren’t you in uniform?
BLOOM
When my progenitor of sainted memory wore the uniform of the Austrian despot in a dank prison where was yours?
BEN DOLLARD
Pansies?
BLOOM
Embellish (beautify) suburban gardens.
BEN DOLLARD
When twins arrive?
BLOOM
Father (pater, dad) starts thinking.
LARRY O’ROURKE
An eightday licence for my new premises. You remember me, sir Leo, when you were in number seven. I’m sending around a dozen of stout for the missus.
BLOOM
( coldly ) You have the advantage of me. Lady Bloom accepts no presents.
CROFTON
This is indeed a festivity.
BLOOM
( solemnly ) You call it a festivity. I call it a sacrament.
ALEXANDER KEYES
When will we have our own house of keys?
BLOOM
I stand for the reform of municipal morals and the plain ten commandments. New worlds for old. Union of all, jew, moslem and gentile. Three acres and a cow for all children of nature. Saloon motor hearses. Compulsory manual labour for all. All parks open to the public day and night. Electric dishscrubbers. Tuberculosis, lunacy, war and mendicancy must now cease. General amnesty, weekly carnival with masked licence, bonuses for all, esperanto the universal language with universal brotherhood. No more patriotism of barspongers and dropsical impostors. Free money, free rent, free love and a free lay church in a free lay state.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «ULYSSES»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «ULYSSES» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «ULYSSES» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.