— Надеюсь, вы измените имена, — сказал Натан г-же де ла Бодрэ.
— Конечно, — ответила она, — ради вас я скрою настоящие имена. Дорогой Натан, — прибавила она на ухо поэту, — я знаю другую семью, где роль дю Брюэля принадлежит жене.
— А развязка? — спросил Лусто, вошедший в ту минуту, когда г-жа де ла Бодрэ заканчивала чтение своего рассказа.
— Я не верю развязкам, — ответила г-жа де ла Бодрэ. — Их надо придумать несколько, да получше, чтобы показать, что искусство не уступает в силе случаю. Ведь литературное произведение, мой дорогой, перечитывают только ради подробностей.
— Развязка, однако, есть, — сказал Натан.
— Какая же? — спросила г-жа де ла Бодрэ.
— Маркиза де Рошфид без ума от Шарля-Эдуарда. Мой рассказ подстрекнул ее любопытство.
— Несчастная! — воскликнула г-жа де ла Бодрэ.
— Не столь уж несчастная! — ответил Натан. — Максим де Трай и ла Пальферин поссорили маркиза де Рошфид с госпожой Шонтц и собираются помирить Артура с Беатрисой. (См. «Беатриса» — «Сцены частной жизни»).
1839 — 1845 гг.
Рассказ «Принц богемы» впервые появился 25 августа 1840 года в журнале «Ревю паризьен» под названием «Фантазии Клодины». Он делился на две части: «Парижская богема» и «Семейный очаг Клодины». В этом варианте Натан рассказывал историю графа де ла Пальферина не маркизе де Рошфид, а баронессе де Растиньяк — дочери банкира Нусингена. выданной замуж за Эжена де Растиньяка. одного из главных действующих лиц «Человеческой комедии»; конец произведения был несколько иным.
В 1844 году рассказ под его нынешним названием был издан вместе с повестью Бальзака «Онорина». В качестве собеседницы Натана здесь уже выступала маркиза де Рошфид. Деление на части сохранилось, но их названия были изменены. «Семейный очаг, видимый издалека» и «Тот же семейный очаг вблизи».
В 1846 году Бальзак включил рассказ в XII том первого издания «Человеческой комедии» (в «Сцены парижской жизни»); в связи с изменениями, внесенными в текст, писатель сопроводил его двойной датой — «1839—1845».
Рассказ «Принц богемы» представляет значительный интерес как свидетельство литературной борьбы того времени. Бальзак остроумно пародирует в нем стиль своего литературного противника, поэта и критика Сент-Бёва; он подчеркивает его выспренность и многословие, приверженность к цветистым сравнениям, туманным и неясным оборотам и высмеивает манеру Сент-Бёва кстати и некстати приводить изречения великих людей прошлого.
Поклонник ( ит. ).
Власть стариков.
Tuсco Пьер (1768—1854) — профессор литературы и либеральный публицист.
Государевы посланцы ( лат. ).
Лозен — придворный Людовика XIV, приобрел скандальную известность своими любовными приключениями.
Франк содержит двадцать су.
...больше отдает Оленьим парком, чем отелем Рамбулье. — Олений парк — название особняка, принадлежавшего Людовику XV, где устраивались тайные оргии. Отель Рамбулье — аристократический кружок XVII века, был законодателем дворянской моды жеманного, претенциозного стиля в разговоре и в литературе. Завсегдатаи отеля Рамбулье, принадлежавшего г-же де Рамбулье, увлекались поэзией, воспевавшей изысканную платоническую любовь.
Сирано. — Речь идет о французском писателе Сирано де Бержераке (1619—1655).
Миф о Данае. — По греческой мифологии, Зевс сочетался браком с аргосской царевной Данаей, снизойдя на нее в виде золотого дождя.
Арну София (1744—1802) — французская оперная певица.
Дютэ Розали (1752—1820) — французская танцовщица и куртизанка.