Проспер Мериме - Венера Илльская

Здесь есть возможность читать онлайн «Проспер Мериме - Венера Илльская» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1986, Издательство: Правда, Жанр: Классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Венера Илльская: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Венера Илльская»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Лучшая, по мнению Мериме, его новелла «Венера Илльская», одновременно романтический страшный рассказ об ожившей статуе, реалистическая история брака по расчету и беззлобная сатира на провинциальные нравы.

Венера Илльская — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Венера Илльская», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

7

Терм — древнеримское божество, охранитель границ и полевых межей; изображался в виде столба с человеческой головой.

8

финикийские… — Финикия — древняя страна на восточном побережье Средиземного моря, расположенная по склонам Ливанских гор. Известная с третьего тысячелетия до нашей эры, Финикия имела многочисленные торговые колонии на островах и западном побережье Средиземного моря.

9

кельтские… — Кельты, жившие в центральной Европе между Рейном, Майном и Дунаем, были вытеснены оттуда в IX в. до н. э. германскими племенами и заселили территории будущих Франции и Англии; в IV в. до н. э. они дошли до Пиренеев. Остатки их поселений находят также в Испании и северной Италии.

10

Cave — Берегись… (лат.).

11

Кусту — фамилия трех известных французских скульпторов: Никола (1658–1733); его брата, Гийома-отца (1677–1746) и Гийома-сына (1716–1777); в данном случае речь идет, очевидно, о Никола Кусту.

12

Мирон — греческий скульптор (жил в V в. до н. э.).

13

раненный Венерой дурень… — Игра слов; по-французски слово «дурень» ( maraud ) звучит так же, как и одно из имен древнеримского поэта Публия Вергилия Марона (70–19 гг. до н. э.), из поэмы которого «Энеида» (п. IV стих 33) и взята латинская цитата.

14

Veneris nec praemia noris — И ты не познаешь даров Венеры (лат.).

15

Мурр — старинная народная игра, известная еще в древнеримскую эпоху. Игра состоит в том, что двое играющих одновременно показывают несколько пальцев и при этом произносят какое-либо число; выигрывает тот, кто назвал число, равное количеству пальцев, показанных им и его партнером. Статуя «Игрок в мурр» находится в Лувре; ее приписывают древнегреческому скульптору Клеомену (I в. до н. э.).

16

Германик — древнеримский полководец (15 г. до н. э. — 19 г. н. э.), прозванный Германиком за его победы над германскими племенами.

17

« Венера, мыслью всей прильнувшая к добыче !» — стих из трагедии Расина «Федра» (д. I, явл. 3).

18

Cave amantem — Берегись любящей (лат.).

19

Quid dicts, doctissime — Что скажешь, ученейший (муж)? (лат.).

20

Вулкан — в древнеримской мифологии бог огня; по некоторым легендам, был мужем богини Венеры.

21

Тир — один из самых крупных финикийских портов и городов-государств; выходцы из Тира основали торговые колонии в Северной Испании и во Франции, и в частности в Русильоне.

22

Ваал — верховный бог древних семитов.

23

Тетрик — назначенный Римом префект Аквитании (юго-западная Франция), в 268 году н. э. захвативший власть и провозгласивший себя императором Галлии. Ему удалось удерживать власть до 273 года.

24

Fecit — сделал; consecravit — посвятил (лат.).

25

Грутер , Ян (1560–1627) — голландский филолог-классик, автор капитального труда о древнеримских надписях.

26

Орелли , Иоганн-Каспар (1787–1849) — швейцарский филолог, автор комментированных изданий произведений Горация, Цицерона и Тацита, а также свода древних латинских надписей.

27

Диомед — один из героев древнегреческой мифологии; в «Илиаде» Гомера рассказывается, как Диомед во время Троянской войны в пылу боя ранил Афродиту. После этого разгневанная богиня долго препятствовала его возвращению на родину. В «Метаморфозах» Овидия есть рассказ о том, как Венера (Афродита) превратила спутников Диомеда в белых птиц.

28

назначить свадьбу на пятницу? — Согласно библейским мифам, в пятницу был распят Иисус Христос, поэтому у христиан пятница считается «тяжелым днем».

29

Пятница — это день Венеры! — В романских языках название пятница происходит от латинского Veneris dies , то есть «день Венеры». По-французски пятница — vendredi .

30

Manibus date lilia plenis — Возлагайте лилии щедрой рукой (лат.). Латинская цитата из «Энеиды» Вергилия (п. VI, стих 883).

31

конституция — это только пустой звук . — Так называемая «Хартия 1830 года», данная Луи-Филиппом, провозгласила католицизм не государственной религией, а лишь религией «большинства французов». Тем самым утверждалась свобода вероисповедания.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Венера Илльская»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Венера Илльская» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Венера Илльская»

Обсуждение, отзывы о книге «Венера Илльская» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x