Бертольт Брехт - Добрый человек из Сычуани

Здесь есть возможность читать онлайн «Бертольт Брехт - Добрый человек из Сычуани» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, Драматургия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Добрый человек из Сычуани: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Добрый человек из Сычуани»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Добрый человек из Сычуани — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Добрый человек из Сычуани», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ван (кричит). Вы собираетесь! Вы обделываете с ним дела.

Полицейский (шепотом). Злонамеренный субъект!

Домовладелица.Как председательница попечительского общества я хотела бы довести до сведения суда, что господин Шой Да не только намеревается подарить множеству рабочих своей табачной фабрики самые лучшие помещения, светлые и просторные, но постоянно делал пожертвования приюту для инвалидов.

Полицейский (шепчет). Госпожа Ми Дзю, близкая приятельница судьи Фу И-чена!

Первый бог.Да, да, но теперь мы должны также заслушать, не скажет ли кто-нибудь что-либо менее похвальное об обвиняемом.

Выходят вперед Ван, столяр, пожилая чета, безработный, невестка, молодая проститутка.

Полицейский.Подонки квартала.

Первый бог.Что вам известно о поведении Шой Да?

Возгласы.Он разорил нас!

— Он вымогал у меня!

— Сманивал на дурные дела!

— Эксплуатировал беспомощных!

— Лгал!

— Обманывал!

— Убивал!

Первый бог.Обвиняемый, что вы можете на это ответить?

Шой Да.Я ничего не сделал, кроме того, что спас от разорения мою кузину, ваша милость. Я приезжал только тогда, когда появлялась опасность, что она может потерять свою маленькую лавку. Мне пришлось приезжать трижды. И ни разу я не собирался оставаться здесь. Обстоятельства сложились так, что в последний раз я задержался. Все это время я был погружен в заботы. Моя кузина была любима здесь, а мне пришлось выполнять черную работу. Поэтому меня ненавидят.

Невестка.И поделом! Возьмите хотя бы нашего мальчика, ваша милость. (Шой Да.) Я не стану уже говорить о мешках.

Шой Да.Почему бы нет? Почему бы нет?

Невестка (богам). Шен Де дала нам пристанище, а он велел арестовать нас.

Шой Да.Вы воровали пироги!

Невестка.Можно подумать, что он заботился о булочнике! Он хотел захватить лавку.

Шой Да.Лавка не ночлежка. Вы думали только о себе!

Невестка.Нам некуда было деваться!

Шой Да.Вас было слишком много!

Ван.А эти? (Указывает на обоих стариков.) Они тоже думали только о себе?

Старик.Мы вложили наши сбережения в лавку Шен Де. Почему ты лишил нас нашей лавки?

Шой Да.Потому что моя кузина хотела помочь летать одному летчику. Я должен был раздобыть деньги!

Ван.Этого, может быть, хотела она, ты же искал выгоды! Одной лавки тебе было мало.

Шой Да.Плата за помещение оказалась слишком высокой!

Шин.Это я могу подтвердить.

Шой Да.А моя кузина ничего не смыслила в делах.

Шин.И это я могу подтвердить! Не говоря уже о том, что она была влюблена в летчика.

Шой Да.Разве она не имела права любить?

Ван.Конечно! Но ты заставлял ее выйти замуж за нелюбимого человека, за этого цирюльника!

Шой Да.Человек, которого она любила, оказался подлецом.

Ван.Этот? (Показывает на Суна.)

Сун (вскакивает). И потому, что он подлец, ты взял его в свою контору!

Шой Да.Чтоб исправить тебя! Чтоб исправить тебя!

Невестка.Чтоб сделать его понукальщиком!

Ван.А когда он исправился, разве ты не продал его вот этой? (Указывает на домовладелицу.) Она повсюду раструбила об этом!

Шой Да.Она только тогда соглашалась дать мне помещение, когда он гладил ее колени!

Домовладелица (оскорбленная). Ложь! Не смейте говорить мне о помещении! Никаких дел с вами, — убийца!

Сун (решительно). Ваша милость, я должен сказать кое-что в его пользу.

Невестка.Разумеется, должен. Ведь ты служишь у него.

Безработный.Такого свирепого понукальщика я еще не видывал. Он совсем осатанел.

Сун.Ваша милость, что бы там обвиняемый ни сделал из меня, он не убийца. За несколько минут до его ареста я слышал голос Шен Де из комнаты позади лавки.

Первый бог (быстро). Значит, она жива? Скажи нам точно, что ты слышал!

Сун (торжествующе). Плач, ваша милость, плач!

Третий бог.И ты ее узнал?

Сун.Безусловно. Разве я мог не узнать ее голос?

Господин Шу Фу.Да, ты достаточно часто заставлял ее плакать.

Сун.И все-таки я сделал ее счастливой. Но потом он (указывая на Шой Да) решил продать ее тебе.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Добрый человек из Сычуани»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Добрый человек из Сычуани» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Добрый человек из Сычуани»

Обсуждение, отзывы о книге «Добрый человек из Сычуани» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x