Де Монтрёйль. Ах, если бы наши люди из замка поспешили на помощь!
Д'Апремон. Монтрёйль! Где моя дочь?
Де Монтрёйль. Полагаю, в безопасности. Клянусь святым Георгием, битва прежде всего! Подумаем, как защитить себя от их стрел.
Сивард (своим) . Деррик! Скажи, чтобы скот гнали на большую дорогу. Да чтобы пока не грабили. Жильбер, надо полагать, в этом небольшом отряде — я захвачу его. Славный будет выкуп.
Схватка.
Брат Жан (крестьянам) . Ставьте упором ваши пики в землю и направляйте их острием в ноздри лошадям.
Де Монтрёйль. Gloria tibi, Domine! [35] Слава тебе, господи! ( лат. )
Подъемный мост опускается, помощь идет.
Д'Апремон. Монжуа Сен-Дени! Апремонская богоматерь! [36] «Монжуа Сен-Дени!» — тогдашний боевой клич французов; каждый сеньор добавлял к нему свой особый клич, который его вассалы повторяли во время сражения. ( Прим. автора. )
Сивард. Сивард, вперед!
Оборотень (разбойникам) . Вон какая свора спешит из замка! С нас довольно, деревня горит! Спасайте добычу! Отступайте в лес! Волки, за мной! (Уходит со своими.)
Броун (Сиварду) . Назад, капитан! Сюда скачет конница. Наши люди так увлечены грабежом, что не слушаются приказа.
Сивард. Сивард не так-то скоро отступает. Много ли их там, верховых?
Броун. Немало, и все закованы в железо: наши стрелы будут отскакивать от их лат, как от наковальни. Отступайте же, черт возьми!
Сивард. Собери стрелков, я ударю на них с моими людьми.
Броун. Ваши латники заняты грабежом. Отступайте, говорят вам!
Латники д'Апремона (за сценой ) . Сен-Дени! Апремонская богоматерь! На выручку, апремонцы!
Д'Апремон. Мы долго защищались, пора перейти к нападению! За мной, за вашим сеньором! За Жильбером д'Апремоном!
Сивард. Вот он, д'Апремон. Я давно ждал этой минуты! Ко мне, Жильбер! Сразимся на копьях в честь наших дам!
Сивард и д'Апремон несутся друг на друга; д'Апремон выбит из седла. Пьер перерубает сухожилие у лошади Сиварда, вслед за тем падает и Сивард.
Пьер. Сдавайтесь, капитан, или я всажу в вас кинжал! [37] «Кинжал милосердия». Лезвие у этого кинжала было чрезвычайно крепкое и острое. Даже сброшенного с коня рыцаря не так-то легко было ранить сквозь латы. Победитель старался приподнять одну из частей панциря и всадить туда острие своего кинжала, наподобие того, как вводят нож между двумя створками устриц. Фруасар называет эту операцию «сунуть кинжал в тело». В те времена было в обычае убивать всех, кто не мог заплатить выкупа или чья платежеспособность внушала сомнения. ( Прим. автора. )
Сивард. Не сдамся я мужику. Где твой господин?
Пьер. Ну, так умри! (Хочет заколоть его.)
Д'Апремон (вскочив на ноги) . Постой, Пьер! За него отсыплют золота. Сдавайтесь, капитан!
Сивард. Вот моя шпага!
Броун (в глубине сцены) . Покойной ночи, капитан! В другой раз будете мне верить. А это вот тому, кто взял вас в плен.
Пьер (поражен стрелой) . Господи Иисусе! Умираю! (Падает.)
Д'Апремон. Монтрёйль! Садись на моего коня, бери моих латников и скачи в погоню за грабителями. Вон они бегут в беспорядке... Где моя дочь? Сенешаль! Вы ее не видели?
Пьер. Она вон там, в хижине... Уведите ее оттуда... Пламя повернуло в ту сторону.
Д'Апремон (входит в хижину) Изабелла, дочь моя, где ты?
Брат Жан. Бегите тушить пожар, дети! Пусть латники преследуют англичан. Снесите этот дом, чтобы остановить огонь. Бейте в набат. (Натыкается на тело Пьера.) А, это ты, бедняга Пьер! В тебя попала стрела... Скажи: ты еще жив? Ты не узнаешь меня?
Пьер. Как, это вы, сударыня?.. Вы снисходите... Но... где я?
Брат Жан. Бедняга! Он в бреду... Успокойся, рана не смертельная. Половина железного наконечника торчит над раной; буйволова перевязь ослабила удар.
Д'Апремон (выходя из хижины) . Эй, Пьер!.. Помоги мне!.. Э, да он умер! Жаль! Жакоб, Менье! Устройте носилки из копий и плащей: моя дочь в обмороке, надо перенести ее в замок. Брат Жан! Идите скорее с нами. Дочь моя больна, мы нуждаемся в ваших познаниях [38] Большинство духовных лиц были сведущи в медицине. ( Прим. автора. )
.
Брат Жан. Вот человек, которому они гораздо нужнее.
Д'Апремон. Черт побери! По-вашему, жизнь моей дочери можно приравнять к жизни крепостного? Идите, я вам хорошо заплачу. (Уходит.)
Читать дальше