Fyodor Dostoevsky - The Gambler

Здесь есть возможность читать онлайн «Fyodor Dostoevsky - The Gambler» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Gambler: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Gambler»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The Gambler

The Gambler — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Gambler», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“Eh, you and your milk! Go and guzzle it yourself, it gives me a bellyache. Why are you bothering me?!” cried grandmother. “I tell you, I have no time!”

“Here we are, grandmother!” I cried. “This it it!”

We rolled up to the house where the banker’s office was. I went to exchange the notes; grandmother stayed waiting by the entrance; des Grieux, the general, and Blanche stood to one side, not knowing what to do. Grandmother looked at them wrathfully, and they went off down the road to the vauxhall.

I was offered such terrible terms that I didn’t dare accept and went back to grandmother to ask for instructions.

“Ah, the robbers!” she cried, clasping her hands. “Well! Never mind! Exchange them!” she cried resolutely. “Wait, call the banker to me!”

“Maybe one of the clerks, grandmother?”

“All right, a clerk, it’s all the same. Ah, the robbers!”

The clerk agreed to come out, having learned that he had been asked by a paralyzed old countess who couldn’t walk. Grandmother reproached him for thievery, at length, wrathfully, and loudly, and bargained with him in a mixture of Russian, French, and German, with me helping to translate. The grave clerk kept looking at the two of us and silently wagging his head. He gazed at grandmother even with a much too intent curiosity—which was impolite. Finally, he began to smile.

“Well, away with you!” cried grandmother. “Choke on my money! Exchange with him, Alexei Ivanovich, there’s no time, otherwise we could go elsewhere…”

“The clerk says others will give still less.”

I don’t remember the figures exactly, but it was terrible. I exchanged about twelve thousand florins in gold and notes, took the receipt, and brought it to grandmother.

“Well! well! well! No point in counting it,” she waved her hands, “quick, quick, quick!”

“I’ll never stake on that cursed zéro , nor on red either,” she said as we approached the vauxhall.

This time I tried as hard as I could to persuade her to make smaller stakes, insisting that, with a turn of the chances, there would always be a moment for staking a big amount. But she was so impatient that, though she agreed at first, it was impossible to hold her back during the play. As soon as she began to win stakes of ten or twenty friedrichs d’or, “Well, there! Well, there!” she began nudging me, “well, there, we’ve won—if we’d staked four thousand instead of ten, we’d have won four thousand, and what now? It’s all you, all you!”

And vexed as I was, watching her play, I finally decided to keep quiet and give no more advice.

Suddenly des Grieux sprang over. The three of them were nearby; I noticed that Mlle Blanche and her mama were standing to one side, exchanging courtesies with the little prince. The general was obviously out of favor, almost in the doghouse. Blanche didn’t even want to look at him, though he fidgeted about her with all his might. Poor general! He turned pale, red, trembled, and even no longer followed grandmother’s play. Blanche and the little prince finally left; the general ran after them.

Madame, madame ,” des Grieux whispered to grandmother in a honeyed voice, having pushed his way close to her ear. “ Madame , stake no go that way…no, no, no possible…” he spoke in distorted Russian, “no!”

“And how, then? Go on, teach me!” grandmother turned to him. Des Grieux suddenly began babbling rapidly in French, giving advice, fussing, saying one had to wait for the chance, started calculating some numbers…Grandmother understood nothing. He turned to me constantly, asking me to translate; jabbed his finger at the table, pointing, finally snatched a pencil and was beginning to work something out on paper. Grandmother finally lost patience.

“Well, away, away with you! it’s all rubbish! Madame, madame —and he doesn’t understand a thing himself. Away!”

Mais, madame ,” chirped des Grieux, and again he began nudging and pointing. He was all worked up.

“Well, stake once as he says,” grandmother told me, “let’s see; maybe it will really work.”

Des Grieux wanted only to distract her from big stakes: he suggested staking on numbers singly and in groups. I staked, at his direction, one friedrich d’or on each of the series of odd numbers from one to twelve, and five friedrichs d’or on groups of numbers between twelve and eighteen, and between eighteen and twenty-four: in all we staked sixteen friedrichs d’or.

The wheel spun. “ Zéro ,” cried the croupier. We lost everything.

“What a blockhead!” cried grandmother, turning to des Grieux. “Vile little Frenchman that you are! You and your fiendish advice! Away, away! He doesn’t understand a thing, and he pokes his nose into it anyway!”

Terribly offended, des Grieux shrugged his shoulders, gave grandmother a contemptuous look, and walked off. He felt ashamed now that he had gotten involved; he just couldn’t help it.

An hour later, despite all our efforts, we had lost everything.

“Home!” cried grandmother.

She didn’t say a word till we got to the avenue. In the avenue and already approaching the hotel, exclamations began to escape her.

“What a fool! what a great big fool! You old fool, you!”

We had only just entered the suite: “Bring me tea!” grandmother cried, “and get ready at once! We’re going!”

“Where would you be pleased to be going, dearie?” Marfa tried to ask.

“What business is that of yours? To your last, shoemaker! Potapych, pack up everything, all the luggage! We’re going back to Moscow! I’ve verspieled [47] Gambled away (distortion of the German verspielt ). away fifteen thousand roubles!”

“Fifteen thousand, dearie! My God!” cried Potapych, clasping his hands touchingly, probably hoping to oblige.

“Well, well, you fool! None of this sniveling! Silence! Get ready! The bill, quickly, quickly!”

“The next train leaves at half-past nine, grandmother,” I reported, to stop her furor.

“And what is it now?”

“Half-past seven.”

“How vexing! Well, never mind! Alexei Ivanovich, I haven’t a kopeck. Here are two more notes, run off to that place, exhange them for me. Otherwise I’ll have nothing for the road.”

I went. Half an hour later, on returning to the hotel, I found all our people at grandmother’s. Having learned that grandmother was leaving altogether for Moscow, they seemed to be even more struck than by her losses. Suppose that going away would save her fortune, but what would become of the general now? Who would pay des Grieux? Mlle Blanche certainly wouldn’t wait until grandmother died, and would probably slip away now with the little prince or somebody else. They were all standing in front of her, comforting her, trying to talk sense into her. Polina again was not there. Grandmother was shouting furiously at them.

“Leave me alone, you devils! What business is it of yours? Why is this goat-beard getting at me?” she shouted at des Grieux. “And you, you shank of a girl, what do you want?” she turned to Mlle Blanche. “What are you fussing about?”

Diantre![48] The deuce! whispered Mlle Blanche, her eyes flashing with rage, but she suddenly burst out laughing and left.

Elle vivra cent ans![49] She’ll live a hundred years! she cried to the general from the doorway.

“Ah, so you’re counting on my death?” grandmother screamed at the general. “Get out! Throw them all out, Alexei Ivanovich! Is it any of your business? I’ve blown my money, not yours!”

The general shrugged his shoulders, stooped, and left. Des Grieux followed.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Gambler»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Gambler» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Gambler»

Обсуждение, отзывы о книге «The Gambler» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x