Fyodor Dostoevsky - The Gambler
Здесь есть возможность читать онлайн «Fyodor Dostoevsky - The Gambler» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The Gambler
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The Gambler: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Gambler»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
The Gambler — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Gambler», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
“But he does have a respectable circle of acquaintances?”
“Oh, that may be. Even Mlle Blanche may. But two years ago Mlle Blanche, on a complaint from this same baroness, received an invitation from the local police to leave town, and leave she did.”
“How was that?”
“She appeared here first then with an Italian, some sort of prince with a historic name something like Barberini or something similar. A man all in rings and diamonds, and not even fake. They drove around in an astonishing equipage. Mlle Blanche played at trente et quarante , [20] Thirty and forty.
successfully at first, but then luck began to let her down badly; so I recall. I remember one evening she lost a considerable sum. But, worst of all, un beau matin [21] One fine morning
her prince vanished no one knew where; the horses and equipage vanished, everything vanished. The hotel bill was terrible. Mlle Zelmà (instead of Barberini she suddenly turned into Mlle Zelmà) was in the last degree of despair. She howled and shrieked for the whole hotel to hear and tore her dress in rage. A certain Polish count (all traveling Poles are counts) was staying right there in the hotel, and Mlle Zelmà, who was tearing her dress and scratching her face like a cat with her beautiful perfume-washed hands, made a certain impression on him. They talked, and by dinnertime she was comforted. That evening he appeared arm in arm with her in the vauxhall. Mlle Zelmà laughed, as was her custom, quite loudly, and her manner showed a somewhat greater casualness. She entered directly into that category of roulette-playing ladies, who, as they come to the table, will shove a player aside as hard as they can with their shoulder in order to clear a space for themselves. That’s especially chic here among these ladies. You’ve noticed them, of course?”
“Oh, yes.”
“They’re not worth noticing. To the vexation of the decent public, there’s no lack of them here, at any rate those of them who change thousand-franc notes at the tables every day. However, as soon as they stop changing notes, they’re immediately asked to leave. Mlle Zelmà still went on changing notes; but her game went still more unluckily. Note that these ladies are quite often lucky at gambling; they have astonishing self-control. However, my story is over. One day, exactly like the prince, the count, too, vanished. Mlle Zelmà appeared in the evening to play alone; this time no one appeared to offer her his arm. In two days she lost everything. Having staked her last louis d’or and lost it, she looked around and saw Baron Wurmerhelm nearby, studying her with great attention and deep indignation. But Mlle Zelmà did not perceive the indignation and, turning to the baron with a certain kind of smile, asked him to put ten louis d’or on red for her. As a result of that, on the baroness’s complaint, she received that evening an invitation not to appear in the vauxhall anymore. If it surprises you that I know all these small and completely indecent details, it is because I finally heard them from Mr. Feeder, a relation of mine, who that same evening took Mlle Zelmà in his carriage from Roulettenburg to Spa. Now understand: Mlle Blanche wants to become the general’s wife, probably, so that she will never again receive such invitations as she did two years ago from the vauxhall police. Now she no longer gambles; but that is because, by all tokens, she now has capital, which she lends to local gamblers on interest. That is much more prudent. I even suspect that the unfortunate general owes her money. Maybe des Grieux does, too. Maybe des Grieux is her associate. You must agree that, at least until the wedding, she would not wish to attract the attention of the baron or the baroness for any reason. In short, in her position scandal is the least profitable thing for her. You are connected with their household, and your acts could cause a scandal, the more so as she appears every day in public arm in arm with the general or with Miss Polina. Now do you understand?”
“No, I don’t!” I cried, banging the table with all my might, so that the frightened garçon came running.
“Tell me, Mr. Astley,” I repeated in frenzy, “if you know this whole story, and consequently know by heart what Mlle Blanche de Cominges is—how is it that you haven’t warned at least me, the general himself, and above all Miss Polina, who has appeared here in the vauxhall, in public, arm in arm with Mlle Blanche? Can this be possible?”
“There was no point in warning you, because there was nothing you could do,” Mr. Astley replied calmly. “And anyhow, what was there to warn you about? The general may know more about Mlle Blanche than I do, and all the same he goes strolling with her and Miss Polina. The general is an unfortunate man. Yesterday I saw Mlle Blanche riding a splendid horse with M. des Grieux and that little Russian prince, and the general riding behind them on a chestnut. In the morning he had said that his legs hurt, but he sat his horse well. And at that moment the thought suddenly occurred to me that this was a completely lost man. Moreover, this is all none of my business, and I had the honor of meeting Miss Polina only recently. However,” Mr. Astley suddenly caught himself, “I’ve already told you that I cannot acknowledge your right to certain questions, though I sincerely like you…”
“Enough,” I said, getting up. “It’s clear as day to me now that Miss Polina also knows all about Mlle Blanche, but she can’t part with her Frenchman, and therefore ventures to stroll with Mlle Blanche. Believe me, no other influence would induce her to stroll with Mlle Blanche and beg me in a note not to touch the baron. Here there must be precisely that influence before which everything bows! And yet it was she who loosed me on the baron! Devil take it, nothing can be sorted out here!”
“You forget, first, that this Mlle de Cominges is the general’s fiancée, and, second, that Miss Polina, the general’s step-daughter, has a little brother and sister, the general’s own children, totally abandoned by this crazy man and, it seems, robbed as well.”
“Yes, yes, that’s so! Leaving the children means abandoning them completely, staying means protecting their interests, and maybe saving shreds of the estate as well. Yes, yes, that’s all true! But still, still! Oh, I understand why they’re all now so interested in baboulinka !”
“In whom?” asked Mr. Astley.
“In that old witch in Moscow who won’t die and about whom they’re expecting a telegram that she’s dead.”
“Well, yes, of course, the whole interest converges in her. The whole point lies in the inheritance! When the inheritance is announced, the general will get married; Miss Polina will be unbound, and des Grieux…”
“Well, and des Grieux?”
“Des Grieux will be paid his money; that’s all he’s waiting for here.”
“All! You think that’s all he’s waiting for?”
“I know nothing more.” Mr. Astley fell stubbornly silent.
“But I know, I know!” I repeated in a rage. “He’s also waiting for the inheritance, because Polina will get a dowry, and once she gets the money, she’ll immediately throw herself on his neck. Women are all like that! And the proudest of them come out as the most banal slaves! Polina is capable only of loving passionately and nothing more! That’s my opinion of her! Look at her, especially when she’s sitting alone, deep in thought: it’s something predestined, foredoomed, accursed! She’s capable of all the horrors of life and passion…she…she…but who’s that calling me?” I suddenly exclaimed. “Who’s shouting? I heard somebody shout ‘Alexei Ivanovich!’ in Russian. A woman’s voice, listen, listen!”
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «The Gambler»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Gambler» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The Gambler» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.