Учительница. Добрый день! Как поживаете, миссис Гейз?
Шарлотта. Здравствуйте. Хорошо. А вы, мисс Хор- тон, довольны, что расстаетесь с ними до осени?
Учительница. По правде сказать, да. Теперь пусть мамы за ними смотрят. А Лолита поедет в лагерь на Клаймаксовое озеро?
Шарлотта. Еще не решила. Я из тех, кто летние планы строит в последний момент.
Шарлотта отвозит Лолиту домой. Дорога загружена. Красный свет.
Лолита. Это уж как водится. (Пауза.)
Загорается зеленый.
С нашим невезением можно не сомневаться, что нам достанется какая-нибудь безобразная карга.
Шарлотта. О чем это ты?
Лолита. Да о постояльце, которого ты пытаешься заполучить.
Шарлотта. Ах, об этом. А я уверена, что это будет милая особа. Когда придет время. В агентстве говорят, что этим летом ожидается много приезжих. И все из-за нового казино.
Лолита. Дженни Мак-Ку рассказывала, какого они жильца нашли. Он профессор французской поэзии. Издательство ее дяди собирается выпустить книгу, которую он написал.
Шарлотта. Нам не нужны никакие французские поэты. Пожалуйста, перестань рыться в перчаточном отделении.
Лолита. Тут были конфеты.
Шарлотта. Ты испортишь себе зубы этими тянучками. Не забудь, кстати, что на три часа ты записана к доктору Куильти… О, будь он неладен, этот пес!
Колли, большой пес мистера Юнга, поджидает на углу Лоун-стрит, затем с задорным лаем бросается к автомобилю и преследует его некоторое время.
Шарлотта. Ну все, я больше не намерена терпеть эту тварь.
Подъезжает к обочине, где стоит пожилой мистер Юнг, проверяющий содержимое своего почтового ящика. Он смотрит поверх очков на Шарлотту.
Шарлотта (высунувшись из окна). Мистер Юнг, с вашим псом что-то придется сделать.
Мистер Юнг (благообразен, но гага) [50] Я пользуюсь набоковской характеристикой другого его персонажа — дяди Поля из пьесы «Событие» (1938) — с которым у мистера Юнга немало общего.
обходит автомобиль и оказывается у ее окна.
Лолита, высунувшись со своей стороны, нежно поглаживает довольного пса, конфиденциально приговаривая —
Лолита. А я думаю, что он хороший, хороший пес, да, хороший пес.
Туговатый на ухо мистер Юнг, который, кажется, слушает ртом, подходит к водительскому окну поближе.
Шарлотта. Я говорю о вашем псе. С ним надо что-то сделать.
Мистер Юнг. Почему? Что он натворил?
Шарлотта. Он несносен. Он преследует каждый автомобиль. Он подучил двух других собак делать то же самое.
Мистер Юнг. Он нежный, смышленый пес. Никого не кусает. Очень бдительный и смышленый.
Шарлотта. Мне нет дела до коэффициента его умственного развития. Все, что я знаю, это что он несносен. И это вам придется отвечать, если он ко- го-нибудь тяпнет.
Мистер Юнг. Он никого не тяпнет. Пойдем со мной, дружок! Вы просто не обращайте на него внимания, миссис Гейз. Идем, дружок!
Лолита. Мама, я хочу есть, поехали.
ВЫТЕСНЕНИЕ:
Ужин.
Короткая панорама Рамздэля. Белая церковь с часами на фоне чернильного неба. Лолита ест, сидя с тарелкой у телевизора.
НАПЛЫВ:
Рваный закат.
На озере волны. Надвигается гроза.
Детали приближающейся грозы: порыв ветра опрокидывает пустую молочную бутылку. Ветер грубо листает страницы изорванного журнала, забытого на складном стуле. Внезапно журнал срывается с места и уносится в безумном круговом полете. Сумерки. Босоногая Лолита торопливо закрывает окно в спальне. Вспышка молнии. Шарлотта складывает и заносит в дом садовый стул. Раскаты грома. Еще вспышка.
Лолита (стоит раздетая на лестнице и обращается к матери которая внизу). Я ложусь в постель. Мне страшно!
Оглушительный удар грома. Шарлотта в гостиной.
Буря не прекращается. Издалека доносятся звуки пожарной сирены. Ближе. Вновь вдалеке. Шарлотта глядит в окно. Детали ночной бури: черные жестикулирующие деревья, барабанная дробь дождя по крыше, гром, отсветы молнии на стене, сидящая в постели Лолита. Снова слышны звуки пожарной сирены.
Автомобиль подвижным светом фар освещает дом 342 по Лоун-стрит, затем дом 345 и останавливается у соседнего дома. Чета Фарло, Джон и Джоана. Буря ослабевает.
Джоана. Джон, пока ты будешь парковать авто, я загляну к Шарлотте, чтобы сказать…
Джон. Да она уже, должно быть, давно спит.
Джоана. Нет, она в гостиной, там включен свет.
Шарлотта, видевшая их приезд,
открывает дверь. В струящейся тьме горят кошачьи глаза. Молния.
Джоана. А что тут кошка делает? Ты слышала о пожаре, Шарлотта?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу