Уэда Акинари - СКАЗКИ ВЕСЕННЕГО ДОЖДЯ

Здесь есть возможность читать онлайн «Уэда Акинари - СКАЗКИ ВЕСЕННЕГО ДОЖДЯ» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

СКАЗКИ ВЕСЕННЕГО ДОЖДЯ: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «СКАЗКИ ВЕСЕННЕГО ДОЖДЯ»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Имя Уэды Акинари знакомо читателю по сборнику фантастических новелл «Угэцу моно-гатари» («Сказки туманной луны»), вышедшему в издательстве «Художественная литература» под названием «Луна в тумане».
В настоящую подборку вошли не все произведения, составляющие сборник «Сказки весеннего дождя», а только четыре из десяти новелл и эссе. Первые три — «Улыбка мёртвой головы», «Сутэиси-мару» и «Могила Мияги» — представляют собой особую группу внутри книги. Их стержнем является повествование о «наоки кокоро» — честном, искреннем, верном сердце, — что всегда было излюбленной темой японской литературы. Герои этих новелл — люди незнатные и небогатые, но благородные душой — описаны автором с нескрываемой симпатией и состраданием.
Подборку завершает антибуддийская новелла «Узы двух жизней» — одна из двух сатир, также образующих самостоятельный цикл внутри «Сказок весеннего дождя».
При отборе новелл для данной публикации переводчик руководствовался помимо соображений объёма занимательностью сюжета, а также литературными достоинствами произведений. Представленные на суд читателя новеллы по праву могут считаться самыми зрелыми в художественном отношении.

СКАЗКИ ВЕСЕННЕГО ДОЖДЯ — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «СКАЗКИ ВЕСЕННЕГО ДОЖДЯ», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Учение Хонэна противоречило учениям прочих сект, требовавших религиозной дисциплины и подвижничества и утверждавших идею ограниченности возможностей Спасения. В 1207 г. Хонэн был сослан на о. Сикоку.

31

Коммент. 18 (МОГИЛА МИЯГИ)

Экс-император Го-Тоба (1180–1239); правил с 1184 по 1198 г.

32

Коммент. 19 (МОГИЛА МИЯГИ)

Нэмбуцу — сокращённый вариант «Наму Амида Буцу».

33

Коммент. 20 (МОГИЛА МИЯГИ)

…монахи с горы Хиэй… — Монастырь на горе Хиэй был главным оплотом буддийской секты Тэндай, противоборствовавшей учению секты Дзёдо.

34

Коммент. 21 (МОГИЛА МИЯГИ)

Тоса — провинция, располагавшаяся на о. Сикоку.

35

Коммент. 22 (МОГИЛА МИЯГИ)

В те годы Акинари увлекался исследованиями в области медицины и «кокугаку» — классической японской филологии.

36

Коммент. 1 (СУТЭИСИ-МАРУ)

«В горах Митиноку цветок из золота расцвёл чудесный» — строки из танки Отомо Якамоти, содержащейся в поэтической антологии VIII в. «Манъёсю»: «О, для того, чтоб процветал в веках / Правитель наш — дитя богов небесных, / В восточной стороне, / В горах Митиноку. / Цветок из золота расцвёл чудесный». (Пер. А. Глускиной). В правление императора Сёму в храме Тодайдзи в г. Нара во время сооружения гигантской статуи Будды не хватило золота, но как раз в это время из уезда Ода провинции Митиноку императору прислали 900 рё золотом. Богач из Оды — один из персонажей новеллы «Сутэиси-мару» — происходит, по-видимому, из той же местности.

37

Коммент. 2 (СУТЭИСИ-МАРУ)

«Сутэиси» переводится буквально как «Брошенный камень»; «мару» («маро») — суффикс, добавляемый к мужским именам.

38

Коммент. 3 (СУТЭИСИ-МАРУ)

Сяку — мера длины, равная 30,3 сантиметра.

39

Коммент. 4 (СУТЭИСИ-МАРУ)

Масу — мера ёмкости, равная 1,8 литра.

40

Коммент. 5 (СУТЭИСИ-МАРУ)

Имя моё — Мусасибо, я знаменитый монах из Западной Пагоды! — Герой новеллы подражает дзёрури — песенному сказу. Мусасибо Бэнкэй — прославленный воин и силач, старший вассал знаменитого полководца Минамото Ёсицунэ (1159–1189). Западная Пагода (Сайте) — храм на горе Хиэй, в котором Бэнкэй был монахом-воителем.

41

Коммент. 6 (СУТЭИСИ-МАРУ)

Река Коромогава — место последней битвы Бэнкэя и Ёсицунэ, где они оба погибли.

42

Коммент. 7 (СУТЭИСИ-МАРУ)

…дикие племена эбису — так японцы называли айнов. Эбису — буквально переводится как варвар. Митиноку и Хитати — восточные провинции на о. Хонсю.

43

Коммент. 8 (СУТЭИСИ-МАРУ)

Эдо — старинное название г. Токио.

44

Коммент. 9 (СУТЭИСИ-МАРУ)

Сумо — вид японской борьбы.

45

Коммент. 10 (СУТЭИСИ-МАРУ)

В этом году я возвращаюсь домой, в провинцию… — Имеется в виду система «санкинкодай»: одна из мер контроля сёгуната над местными князьями-даймё; каждый из них был обязан через год со всем своим семейством бывать при дворе в Эдо и жить там в течение года. «Санкинкодай» можно считать системой своеобразного заложничества, так как после года пребывания в столице глава феодального дома уезжал к себе домой в провинцию, оставляя в Эдо в качестве заложников жену и детей.

46

Коммент. 11 (СУТЭИСИ-МАРУ)

Ри — мера длины, равная 3927 метрам.

47

Коммент. 12 (СУТЭИСИ-МАРУ)

Тё — мера длины, равная 109,09 метра.

48

Коммент. 13 (СУТЭИСИ-МАРУ)

О-кунинуси-но-микото и Сукунабикона-но-микото — в японской мифологии боги, занимавшиеся устройством мира. Они сажают растения, знакомят человека со способами врачевания недугов, учат защищаться от бедствий и т. д. — словом, выступают в функции культурных героев.

49

Коммент. 14 (СУТЭИСИ-МАРУ)

Адзума (Восточный край) — общее название для восточных провинций.

50

Коммент. 1 (УЗЫ ДВУХ ЖИЗНЕЙ)

Час Вепря — См. коммент. 11 к новелле «Могила Мияги».

51

Коммент. 2 (УЗЫ ДВУХ ЖИЗНЕЙ)

Час Быка — время от 1 часа до 3 часов ночи, около 2 часов ночи.

52

Коммент. 3 (УЗЫ ДВУХ ЖИЗНЕЙ)

Сяку — См. коммент. 3 к новелле «Сутэиси-мару».

53

Коммент. 4 (УЗЫ ДВУХ ЖИЗНЕЙ)

Нуноко — хлопчатобумажное кимоно на вате.

54

Коммент. 5 (УЗЫ ДВУХ ЖИЗНЕЙ)

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «СКАЗКИ ВЕСЕННЕГО ДОЖДЯ»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «СКАЗКИ ВЕСЕННЕГО ДОЖДЯ» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «СКАЗКИ ВЕСЕННЕГО ДОЖДЯ»

Обсуждение, отзывы о книге «СКАЗКИ ВЕСЕННЕГО ДОЖДЯ» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x