• Пожаловаться

Жюль Верн: Женитьба г-на Ансельма де Тийоля

Здесь есть возможность читать онлайн «Жюль Верн: Женитьба г-на Ансельма де Тийоля» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 1997, ISBN: 5-86218-325-6, издательство: Ладомир, категория: Классическая проза / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Жюль Верн Женитьба г-на Ансельма де Тийоля
  • Название:
    Женитьба г-на Ансельма де Тийоля
  • Автор:
  • Издательство:
    Ладомир
  • Жанр:
  • Год:
    1997
  • Город:
    Москва
  • Язык:
    Русский
  • ISBN:
    5-86218-325-6
  • Рейтинг книги:
    3 / 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в избранное
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Женитьба г-на Ансельма де Тийоля: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Женитьба г-на Ансельма де Тийоля»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Отпрыск древнего знатного рода маркиз Ансельм де Тийоль не обладает ни умом, ни красотой. Ему уже исполнилось двадцать семь лет, и молодой человек ощущает потребность в женитьбе. Беда в том, что он не знает в точности что это такое — да и знания его о женщинах крайне скудны. Помочь маркизу решает его почтенный наставник, Назон Параклет. Но старик тоже никогда не был женат, да вдобавок помешан на латыни. Тем не менее, он полон решимости женить знатного ученика… Создание этой повести Жюль Верн закончил в 1854 году, однако читатель с ней познакомился лишь 130 лет спустя.

Жюль Верн: другие книги автора


Кто написал Женитьба г-на Ансельма де Тийоля? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Женитьба г-на Ансельма де Тийоля — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Женитьба г-на Ансельма де Тийоля», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

12

Фридрих II (1712–1786) — прусский король; в результате войн значительно увеличил территорию Пруссии. При нем была создана сильная прусская армия. Во время Семилетней войны потерпел поражение от русских войск. (Примеч. перев.)

13

Морис де Сакс, прозванный маршалом Саксонским (1696–1750), сын Августа II курфюрста Саксонии и польского короля, маршал Франции, один из самых выдающихся военачальников своего времени.

14

Имеется в виду Великая Французская революция. (Примеч. перев.)

15

Назон — прозвище латинского поэта Овидия (Публия Овидия Назона, 43 до н. э. — 17 н. э.); Параклет — одно из имен Святого Духа. (Примеч. автора) Параклетос — (греч.; визант. произношение — Параклитос) — защитник, заступник, утешитель.

16

Телемах — сын Одиссея, главного героя древнегреческой эпической поэмы «Одиссея».

17

В «Энеиде» Вергилий часто прилагает к своему герою Энею эпитет «благочестивый». (Примеч. автора.) «Энеида» — эпическая поэма латинского поэта Вергилия (70–19 до н. э.). (Примеч. перев.)

18

Аббат Шарль Франсуа Ломон (1727–1794) — французский филолог, кроме латинской грамматики, также автор педагогического труда «De viris illustribus urbis Romae» («О славных мужах города Рима»), который был настольной книгой многих поколений юных латинистов. (Примеч. автора.)

19

Вы совершите этот путь! (лат.) (Примеч. перев.)

20

Жадный к жизни! (лат.) (Примеч. автора.)

21

«Святый Боже» (лат.).

22

«Добродетель и порок несовместимы» (лат.). (Примеч. автора.)

23

Procumbere u recumbere (recumbit — 3 л. ед. ч. наст. вр.) — близкие по значению (ложиться, оседать, падать), но различные по употреблению латинские глаголы. (Примеч. перев.)

24

«Энеида». Победитель в схватке с быком убивает его ударом кулака меж Рогов. (Примеч. автора.)

25

Однако. (Примеч. автора.)

26

Честному человеку, умеющему слово сказать. (Примеч. перев.)

27

Ни фактически, ни визуально, ни слухом, ни ощупью. (Примеч. автора.)

28

Я люблю (лат.), (фр.).

29

Речь идет о различных залоговых формах и значениях латинских глаголов. (Примеч. перев.)

30

Винительный падеж в латинском языке. (Примеч. перев.)

31

Неопределенная форма глагола. (Примеч. перев.)

32

Именительный падеж в латинском языке. (Примеч. перев.)

33

Следовательно. (Примеч. автора.)

34

Я люблю Бога. (Примеч. перев.)

35

Ориген из Александрии (около 185–254) — раннехристианский богослов и философ. (Примеч. перев.)

36

Абеляр Пьер (1079–1142) — французский философ, богослов, поэт. (Примеч. перев.)

37

Эней любит Дидону. Эней — один из греческих мифологических героев, участник Троянской войны, легендарный родоначальник римлян. Миф об Энее послужил основой эпической поэмы римского поэта Вергилия «Энеида». Дидона — тирская царевна, основавшая, согласно эллинской мифологии, Карфаген (IX в. до н. э.). (Примеч. перев.)

38

Настоящее время глагола в латинском языке. (Примеч. перев.)

39

Здесь игра слов, в основе которой лежит корень «infini» — бесконечный, вечный, то есть имеется в виду вечность, смерть. (Примеч. перев.)

40

Повелительное наклонение в латинском языке. (Примеч. перев.)

41

Супин — отглагольное существительное в латинском языке. (Примеч. перев.)

42

Герундив — отглагольное прилагательное в латинском языке. (Примеч. перев.)

43

Я люблю, ты любишь, он любит, мы любим (лат.). (Примеч. перев.)

44

Цитера (др. — греч. Китера) — остров Китира в Критском море у южного окончания Пелопоннеса. Так же назывался главный город острова, в котором был выстроен великолепный храм богини любви Афродиты; культ Афродиты, как полагают, достался островитянам в наследство от финикийцев. В поэтическом языке античных поэтов название острова аллегорически передавало словосочетание «родина любви». В классической русской поэзии остров именовался Киферой («Вотще Киферу и Пафос / Мертвит дыхание мороза…» А. С. Пушкин). (Примеч. перев.)

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Женитьба г-на Ансельма де Тийоля»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Женитьба г-на Ансельма де Тийоля» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Женитьба г-на Ансельма де Тийоля»

Обсуждение, отзывы о книге «Женитьба г-на Ансельма де Тийоля» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.