• Пожаловаться

Ambrose Bierce: The Monk and the Hangman's Daughter

Здесь есть возможность читать онлайн «Ambrose Bierce: The Monk and the Hangman's Daughter» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Классическая проза / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

The Monk and the Hangman's Daughter: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Monk and the Hangman's Daughter»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ambrose Bierce: другие книги автора


Кто написал The Monk and the Hangman's Daughter? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

The Monk and the Hangman's Daughter — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Monk and the Hangman's Daughter», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Not sorrow nor despair drew me away from the world into the sacred retreat of the Church, but a sincere desire to serve the Lord. My only wish is to belong to my beloved Saint, to obey the blessed mandates of the Church, and, as a servant of God, to be charitable to all mankind, whom I dearly love. The Church is, in truth, my beloved mother, for, my parents having died in my infancy I, too, might have perished without care had she not taken pity on me, fed and clothed me and reared me as her own child. And, oh, what happiness there will be for me, poor monk, when I am ordained and receive holy orders as a priest of the Most High God! Always I think and dream of it and try to prepare my soul for that high and sacred gift. I know I can never be worthy of this great happiness, but I do hope to be an honest and sincere priest, serving God and Man according to the light that is given from above. I often pray Heaven to put me to the test of temptation, that I may pass through the fire unscathed and purified in mind and soul. As it is, I feel the sovereign peace which, in this solitude, lulls my spirit to sleep, and all life's temptations and trials seem far away, like perils of the sea to one who can but faintly hear the distant thunder of the waves upon the beach.

5

Our Superior, Father Andreas, is a mild and pious gentleman. Our brothers live in peace and harmony. They are not idle, neither are they worldly nor arrogant. They are temperate, not indulging too much in the pleasures of the table—a praiseworthy moderation, for all this region, far and wide—the hills and the valleys, the river and forest, with all that they contain—belongs to the monastery. The woods are full of all kinds of game, of which the choicest is brought to our table, and we relish it exceedingly. In our monastery a drink is prepared from malt and barley—a strong, bitter drink, refreshing after fatigue, but not, to my taste, very good.

The most remarkable thing in this part of the country is the salt-mining. I am told that the mountains are full of salt—how wonderful are the works of the Lord! In pursuit of this mineral Man has penetrated deep into the bowels of the earth by means of shafts and tunnels, and brings forth the bitter marrow of the hills into the light of the sun. The salt I have myself seen in red, brown and yellow crystals. The works give employment to our peasants and their sons, with a few foreign labourers, all under the command of an overseer, who is known as the Saltmaster. He is a stern man, exercising great power, but our Superior and the brothers speak little good of him—not from any unchristian spirit, but because his actions are evil. The Saltmaster has an only son. His name is Rochus, a handsome but wild and wicked youth.

6

The people hereabout are a proud, stubborn race. I am told that in an old chronicle they are described as descendants of the Romans, who in their day drove many tunnels into these mountains to get out the precious salt; and some of these tunnels are still in existence. From the window of my cell I can see these giant hills and the black forests which at sunset burn like great firebrands along the crests against the sky.

The forefathers of these people (after the Romans) were, I am told, more stubborn still than they are, and continued in idolatry after all the neighbouring peoples had accepted the cross of the Lord our Saviour. Now, however, they bow their stiff necks to the sacred symbol and soften their hearts to receive the living truth. Powerful as they are in body, in spirit they are humble and obedient to the Word. Nowhere else did the people kiss my hand so fervently as here, although I am not a priest—an evidence of the power and victory of our glorious faith.

Physically they are strong and exceedingly handsome in face and figure, especially the young men; the elder men, too, walk as erect and proud as kings. The women have long golden hair, which they braid and twist about their heads very beautifully, and they love to adorn themselves with jewels. Some have eyes whose dark brilliancy rivals the lustre of the rubies and garnets they wear about their white necks. I am told that the young men fight for the young women as stags for does. Ah, what wicked passions exist in the hearts of men! But since I know nothing of these things, nor shall ever feel such unholy emotions, I must not judge and condemn.

Lord, what a blessing is the peace with which Thou hast filled the spirits of those who are Thine own! Behold, there is no turmoil in my breast; all is calm there as in the soul of a babe which calls 'Abba,' dear Father. And so may it ever be.

7

I have again seen the hangman's beautiful daughter. As the bells were chiming for mass I saw her in front of the monastery church. I had just come from the bedside of a sick man, and as my thoughts were gloomy the sight of her face was pleasant, and I should have liked to greet her, but her eyes were cast down: she did not notice me. The square in front of the church was filled with people, the men and youths on one side, on the other the women and maidens all clad in their high hats and adorned with their gold chains. They stood close together, but when the poor child approached all stepped aside, whispering and looking askance at her as if she were an accursed leper and they feared infection.

Compassion filled my breast, compelling me to follow the maiden, and, overtaking her, I said aloud:

'God greet you, Benedicta.'

She shrank away as if frightened, then, looking up, recognised me, seemed astonished, blushed again and again and finally hung her head in silence.

'Do you fear to speak to me?' I asked.

But she made no reply. Again I spoke to her: 'Do good, obey the Lord and fear no one: then shall you be saved.'

At this she drew a long sigh, and replied in a low voice, hardly more than a whisper: 'I thank you, my lord.'

'I am not a lord, Benedicta,' I said, 'but a poor servant of God, who is a gracious and kind Father to all His children, however lowly their estate. Pray to Him when your heart is heavy, and He will be near you.'

While I spoke she lifted her head and looked at me like a sad child that is being comforted by its mother. And, still speaking to her out of the great compassion in my heart, I led her into the church before all the people.

But do thou, O holy Franciscus, pardon the sin that I committed during that high sacrament! For while Father Andreas was reciting the solemn words of the mass my eyes constantly wandered to the spot where the poor child knelt in a dark corner set apart for her and her father, forsaken and alone. She seemed to pray with holy zeal, and surely thou didst grace her with a ray of thy favour, for it was through thy love of mankind that thou didst become a great saint, and didst bring before the Throne of Grace thy large heart, bleeding for the sins of all the world. Then shall not I, the humblest of thy followers, have enough of thy spirit to pity this poor outcast who suffers for no sin of her own? Nay, I feel for her a peculiar tenderness, which I cannot help accepting as a sign from Heaven that I am charged with a special mandate to watch over her, to protect her, and finally to save her soul.

8

Our Superior has sent for me and rebuked me. He told me I had caused great ill-feeling among the brothers and the people, and asked what devil had me in possession that I should walk into church with the daughter of the public hangman.

What could I say but that I pitied the poor maiden and could not do otherwise than as I did?

'Why did you pity her?' he asked.

'Because all the people shun her,' I replied, 'as if she were mortal sin itself, and because she is wholly blameless. It certainly is not her fault that her father is a hangman, nor his either, since, alas, hangmen must be.'

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Monk and the Hangman's Daughter»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Monk and the Hangman's Daughter» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Monk and the Hangman's Daughter»

Обсуждение, отзывы о книге «The Monk and the Hangman's Daughter» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.