Вот за что пострадал этот серый глупец! Посудите же, мой государь, может ли волк утверждать, что я его предал? Пусть он скажет сам, разве все было не так, как я только что рассказал?
— Этого спора словами нам не решить, — мрачно и решительно прохрипел волк Изергим. — Вы, Рейнеке, держитесь слишком нагло, и вызов на поединок — вот мой ответ! Вы чудесно изобразили, как я мучился голодом у обезьяньего логова и как щедро вы меня накормили. Еще бы: большущей, но уже обглоданной костью! Мясо вы, наверно, успели съесть раньше. Вы всегда надо мной глумитесь, всегда стараетесь как можно больнее задеть мою честь. Подлой чудовищной ложью вы навлекли на меня подозрение в том, что я замыслил коварный заговор, что я покушался даже на жизнь нашего государя! А что вы наплели ему о ваших сокровищах?! Да, найти их действительно трудно! Как все, что не существует!
Вы оскорбили мою жену, и за это вы заплатите мне кровью! Как установлено обычаем, я бросаю вам перчатку — знак вызова на поединок. Вскоре мы встретимся в смертельном бою. Я говорю это в присутствии государя и всех наших баронов. Надеюсь увидеть их на поединке.
Рейнеке струхнул, хотя и не показывал виду. «Тут дело пахнет и достоянием и жизнью, — размышлял он. — Волк больше и сильнее меня, и если я не изловчусь, то мне будет худо». Но тут он вспомнил, что волк лишился когтей на передних лапах, и повеселел.
— Вы, Изергим, — обратился он к волку, — сами лжец и предатель! Все обвинения, которые вы осмелились мне предъявить, лживы! Вам угодно драться? Что ж, я готов, уклоняться не стану и в ответ бросаю вам свою перчатку!
После этого они оба подошли к королю и, согласно обычаю, вручили ему брошенные друг другу перчатки.
— Представьте своих поручителей в том, — сказал им король, — что завтра вы оба явитесь на поединок. Дело, я вижу, сильно запутано, и трудно понять, кто из вас прав.
Медведь Браун и кот Гинце поручились за волка, а за Рейнеке — его кузен, сын обезьяны Мартына, и барсук Гримбарт.
— Будьте спокойны и благоразумны, — сказала Рейнеке госпожа Рюкенау, мартышка. — Мой муж, ваш дядя Мартын, научил меня тайной молитве. Ее составил один ученый аббат Заглотайвас. Он даже собственноручно написал эту молитву на бумажке и дал ее моему мужу, сказав, что она помогает мужчинам в битве с противником. Я прочту ее над вами, и она даст вам уверенность, силу и бодрость.
— Я вам сердечно признателен, тетушка, — ответил лис. — Но больше всего на свете я надеюсь на свою правоту, на свою сметку и на свою ловкость…
Весь вечер лиса окружали его друзья, рассеивая веселой беседой его мрачные мысли. Больше всех заботилась о нем мартышка Рюкенау. Она приказала остричь его покороче с головы до хвоста и смазать его грудь и живот маслом и салом. Рейнеке сразу стал кругленьким, гладеньким, легким и скользким.
— Обдумайте свою тактику на поединке, посоветовала ему Рюкенау. — Выйдя на арену, намочите как следует свой пушистый хвост, обваляйте его в песке — и хлестните им волка несколько раз по глазам. Он ослепнет — и победа будет за вами. А теперь, мой милый племянник, ложитесь спать. Мы вас разбудим. Сейчас я прочитаю над вами слова чудотворной молитвы, они укрепят вас.
Мартышка возложила руку на голову лиса и возгласила:
— «Онзелоп онвол сузебупо патиде рвонен мавотэ» [12] Если прочесть эту фразу с конца в обратном порядке, то получится: «Это вам не повредит, а попу безусловно полезно».
. Ну, в добрый час! Теперь вы спасены! — сказала Рюкенау.
Гримбарт повторил за ней слова молитвы, после чего они уложили Рейнеке спать. Спал он спокойно. А чуть только взошло солнце, барсук и выдра пришли, чтобы его разбудить и приветствовать:
— Доброго утра! Пора вставать!
Выдра подала ему свеженького утенка:
— Кушайте, братец! Приятного вам аппетита!
— Хороший почин! — бодро ответил ой Рейнеке. — Разве можно устоять перед таким соблазном! Большое вам спасибо!
Утенка он съел с большим удовольствием и, окруженный родней и друзьями, гордо направился к песчаной арене, предназначенной для поединков.
Когда король увидел Рейнеке, гладко остриженного и до блеска натертого маслом и салом, он покатился со смеху:
— Кто научил тебя этому, лис?! Как видно, недаром лисья порода хитрой зовется: вечные фокусы, плутни, увертки! Везде ты умеешь найти лазейку и выйти сухим из воды!
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу