Mark Twain - Christian Science
Здесь есть возможность читать онлайн «Mark Twain - Christian Science» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, Публицистика, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Christian Science
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Christian Science: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Christian Science»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Christian Science — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Christian Science», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
The immense contrast between the legitimate English of Science and Health and the bastard English of Mrs. Eddy's miscellaneous work, and between the maturity of the one diction and the juvenility of the other, suggests—compels—the question, Are there two guns? It would seem so. Is there a poor, foolish, old, scattering flint-lock for rabbit, and a long-range, centre-driving, up-to-date Mauser-magazine for elephant? It looks like it. For it is observable that in Science and Health (the elephant-ground) the practice was good at the start and has remained so, and that the practice in the miscellaneous, outside, small-game field was very bad at the start and was never less bad at any later time.
I wish to say that of Mrs. Eddy I am not requiring perfect English, but only good English. No one can write perfect English and keep it up through a stretch of ten chapters. It has never been done. It was approached in the "well of English undefiled"; it has been approached in Mrs. Eddy's Annex to that Book; it has been approached in several English grammars; I have even approached it myself; but none of us has made port.
Now, the English of Science and Health is good. In passages to be found in Mrs. Eddy's Autobiography (on pages 53, 57, 101, and 113), and on page 6 of her squalid preface to Science and Health, first revision, she seems to me to claim the whole and sole authorship of the book. That she wrote the Autobiography, and that preface, and the Poems, and the Plague-spot-Bacilli, we are not permitted to doubt. Indeed, we know she wrote them. But the very certainty that she wrote these things compels a doubt that she wrote Science and Health. She is guilty of little awkwardnesses of expression in the Autobiography which a practiced pen would hardly allow to go uncorrected in even a hasty private letter, and could not dream of passing by uncorrected in passages intended for print. But she passes them placidly by; as placidly as if she did not suspect that they were offenses against third-class English. I think that that placidity was born of that very unawareness, so to speak. I will cite a few instances from the Autobiography. The italics are mine:
"I remember reading in my childhood certain manuscripts containing Scriptural Sonnets, besides other verses and enigmas," etc. Page 7.
[On page 27.] "Many pale cripples went into the Church leaning on crutches who came out carrying them on their shoulders."
It is awkward, because at the first glance it seems to say that the cripples went in leaning on crutches which went out carrying the cripples on their shoulders. It would have cost her no trouble to put her "who" after her "cripples." I blame her a little; I think her proof-reader should have been shot. We may let her capital C pass, but it is another awkwardness, for she is talking about a building, not about a religious society.
"Marriage and Parentage" [Chapter-heading. Page 30]. You imagine that she is going to begin a talk about her marriage and finish with some account of her father and mother. And so you will be deceived. "Marriage" was right, but "Parentage" was not the best word for the rest of the record. It refers to the birth of her own child. After a certain period of time "my babe was born." Marriage and Motherhood—Marriage and Maternity—Marriage and Product—Marriage and Dividend—either of these would have fitted the facts and made the matter clear.
"Without my knowledge he was appointed a guardian." Page 32.
She is speaking of her child. She means that a guardian for her child was appointed, but that isn't what she says.
"If spiritual conclusions are separated from their premises, the nexus is lost, and the argument with its rightful conclusions, becomes correspondingly obscure." Page 34.
We shall never know why she put the word "correspondingly" in there. Any fine, large word would have answered just as well: psychosuperintangibly—electroincandescently—oligarcheologically— sanchrosynchro-stereoptically—any of these would have answered, any of these would have filled the void.
"His spiritual noumenon and phenomenon silenced portraiture." Page 34.
Yet she says she forgot everything she knew, when she discovered Christian Science. I realize that noumenon is a daisy; and I will not deny that I shall use it whenever I am in a company which I think I can embarrass with it; but, at the same time, I think it is out of place among friends in an autobiography. There, I think a person ought not to have anything up his sleeve. It undermines confidence. But my dissatisfaction with the quoted passage is not on account of noumenon; it is on account of the misuse of the word "silenced." You cannot silence portraiture with a noumenon; if portraiture should make a noise, a way could be found to silence it, but even then it could not be done with a noumenon. Not even with a brick, some authorities think.
"It may be that the mortal life-battle still wages," etc. Page 35.
That is clumsy. Battles do not wage, battles are waged. Mrs. Eddy has one very curious and interesting peculiarity: whenever she notices that she is chortling along without saying anything, she pulls up with a sudden "God is over us all," or some other sounding irrelevancy, and for the moment it seems to light up the whole district; then, before you can recover from the shock, she goes flitting pleasantly and meaninglessly along again, and you hurry hopefully after her, thinking you are going to get something this time; but as soon as she has led you far enough away from her turkey lot she takes to a tree. Whenever she discovers that she is getting pretty disconnected, she couples-up with an ostentatious "But" which has nothing to do with anything that went before or is to come after, then she hitches some empties to the train-unrelated verses from the Bible, usually—and steams out of sight and leaves you wondering how she did that clever thing. For striking instances, see bottom paragraph on page 34 and the paragraph on page 35 of her Autobiography. She has a purpose—a deep and dark and artful purpose—in what she is saying in the first paragraph, and you guess what it is, but that is due to your own talent, not hers; she has made it as obscure as language could do it. The other paragraph has no meaning and no discoverable intention. It is merely one of her God-over-alls. I cannot spare room for it in this place.
"I beheld with ineffable awe our great Master's marvelous skill in demanding neither obedience to hygienic laws nor," etc. Page 41.
The word is loosely chosen-skill. She probably meant judgment, intuition, penetration, or wisdom.
"Naturally, my first jottings were but efforts to express in feeble diction Truth's ultimate." Page 42.
One understands what she means, but she should have been able to say what she meant—at any time before she discovered Christian Science and forgot everything she knew—and after it, too. If she had put "feeble" in front of "efforts" and then left out "in" and "diction," she would have scored.
"... its written expression increases in perfection under the guidance of the great Master." Page 43.
It is an error. Not even in those advantageous circumstances can increase be added to perfection.
"Evil is not mastered by evil; it can only be overcome with Good. This brings out the nothingness of evil, and the eternal Somethingness vindicates the Divine Principle and improves the race of Adam." Page 76.
This is too extraneous for me. That is the trouble with Mrs. Eddy when she sets out to explain an over-large exhibit: the minute you think the light is bursting upon you the candle goes out and your mind begins to wander.
"No one else can drain the cup which I have drunk to the dregs, as the discoverer and teacher of Christian Science" Page 47.
That is saying we cannot empty an empty cup. We knew it before; and we know she meant to tell us that that particular cup is going to remain empty. That is, we think that that was the idea, but we cannot be sure. She has a perfectly astonishing talent for putting words together in such a way as to make successful inquiry into their intention impossible.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Christian Science»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Christian Science» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Christian Science» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.