Mark Twain - Following the Equator
Здесь есть возможность читать онлайн «Mark Twain - Following the Equator» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2004, Жанр: Классическая проза, Юмористическая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Following the Equator
- Автор:
- Жанр:
- Год:2004
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Following the Equator: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Following the Equator»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Following the Equator — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Following the Equator», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
By all my senses, all my faculties, I know that the icestorm is Nature's supremest achievement in the domain of the superb and the beautiful; and by my reason, at least, I know that the Taj is man's ice-storm.
In the ice-storm every one of the myriad ice-beads pendant from twig and branch is an individual gem, and changes color with every motion caused by the wind; each tree carries a million, and a forest-front exhibits the splendors of the single tree multiplied by a thousand.
It occurs to me now that I have never seen the ice-storm put upon canvas, and have not heard that any painter has tried to do it. I wonder why that is. Is it that paint cannot counterfeit the intense blaze of a sun-flooded jewel? There should be, and must be, a reason, and a good one, why the most enchanting sight that Nature has created has been neglected by the brush.
Often, the surest way to convey misinformation is to tell the strict truth. The describers of the Taj have used the word gem in its strictest sense—its scientific sense. In that sense it is a mild word, and promises but little to the eye—nothing bright, nothing brilliant, nothing sparkling, nothing splendid in the way of color. It accurately describes the sober and unobtrusive gem-work of the Taj; that is, to the very highly-educated one person in a thousand; but it most falsely describes it to the 999. But the 999 are the people who ought to be especially taken care of, and to them it does not mean quiet-colored designs wrought in carnelians, or agates, or such things; they know the word in its wide and ordinary sense only, and so to them it means diamonds and rubies and opals and their kindred, and the moment their eyes fall upon it in print they see a vision of glorious colors clothed in fire.
These describers are writing for the "general," and so, in order to make sure of being understood, they ought to use words in their ordinary sense, or else explain. The word fountain means one thing in Syria, where there is but a handful of people; it means quite another thing in North America, where there are 75,000,000. If I were describing some Syrian scenery, and should exclaim, "Within the narrow space of a quarter of a mile square I saw, in the glory of the flooding moonlight, two hundred noble fountains—imagine the spectacle!" the North American would have a vision of clustering columns of water soaring aloft, bending over in graceful arches, bursting in beaded spray and raining white fire in the moonlight-and he would be deceived. But the Syrian would not be deceived; he would merely see two hundred fresh-water springs—two hundred drowsing puddles, as level and unpretentious and unexcited as so many door-mats, and even with the help of the moonlight he would not lose his grip in the presence of the exhibition. My word "fountain" would be correct; it would speak the strict truth; and it would convey the strict truth to the handful of Syrians, and the strictest misinformation to the North American millions. With their gems—and gems—and more gems—and gems again—and still other gems—the describers of the Taj are within their legal but not their moral rights; they are dealing in the strictest scientific truth; and in doing it they succeed to admiration in telling "what ain't so."
CHAPTER LX.
SATAN (impatiently) to NEW-COMER. The trouble with you Chicago people is, that you think you are the best people down here; whereas you are merely the most numerous.
—Pudd'nhead Wilson's New Calendar.
To Lahore—The Governor's Elephant—Taking a Ride—No Danger from Collision—Rawal Pindi—Back to Delhi—An Orientalized Englishman—Monkeys and the Paint-pot—Monkey Crying over my Note-book—Arrival at Jeypore—In Rajputana—Watching Servants—The Jeypore Hotel—Our Old and New Satan—Satan as a Liar—The Museum—A Street Show—Blocks of Houses—A Religious Procession
We wandered contentedly around here and there in India; to Lahore, among other places, where the Lieutenant-Governor lent me an elephant. This hospitality stands out in my experiences in a stately isolation. It was a fine elephant, affable, gentlemanly, educated, and I was not afraid of it. I even rode it with confidence through the crowded lanes of the native city, where it scared all the horses out of their senses, and where children were always just escaping its feet. It took the middle of the road in a fine independent way, and left it to the world to get out of the way or take the consequences. I am used to being afraid of collisions when I ride or drive, but when one is on top of an elephant that feeling is absent. I could have ridden in comfort through a regiment of runaway teams. I could easily learn to prefer an elephant to any other vehicle, partly because of that immunity from collisions, and partly because of the fine view one has from up there, and partly because of the dignity one feels in that high place, and partly because one can look in at the windows and see what is going on privately among the family. The Lahore horses were used to elephants, but they were rapturously afraid of them just the same. It seemed curious. Perhaps the better they know the elephant the more they respect him in that peculiar way. In our own case—we are not afraid of dynamite till we get acquainted with it.
We drifted as far as Rawal Pindi, away up on the Afghan frontier—I think it was the Afghan frontier, but it may have been Hertzegovina—it was around there somewhere—and down again to Delhi, to see the ancient architectural wonders there and in Old Delhi and not describe them, and also to see the scene of the illustrious assault, in the Mutiny days, when the British carried Delhi by storm, one of the marvels of history for impudent daring and immortal valor.
We had a refreshing rest, there in Delhi, in a great old mansion which possessed historical interest. It was built by a rich Englishman who had become orientalized—so much so that he had a zenana. But he was a broadminded man, and remained so. To please his harem he built a mosque; to please himself he built an English church. That kind of a man will arrive, somewhere. In the Mutiny days the mansion was the British general's headquarters. It stands in a great garden—oriental fashion—and about it are many noble trees. The trees harbor monkeys; and they are monkeys of a watchful and enterprising sort, and not much troubled with fear. They invade the house whenever they get a chance, and carry off everything they don't want. One morning the master of the house was in his bath, and the window was open. Near it stood a pot of yellow paint and a brush. Some monkeys appeared in the window; to scare them away, the gentleman threw his sponge at them. They did not scare at all; they jumped into the room and threw yellow paint all over him from the brush, and drove him out; then they painted the walls and the floor and the tank and the windows and the furniture yellow, and were in the dressing-room painting that when help arrived and routed them.
Two of these creatures came into my room in the early morning, through a window whose shutters I had left open, and when I woke one of them was before the glass brushing his hair, and the other one had my note-book, and was reading a page of humorous notes and crying. I did not mind the one with the hair-brush, but the conduct of the other one hurt me; it hurts me yet. I threw something at him, and that was wrong, for my host had told me that the monkeys were best left alone. They threw everything at me that they could lift, and then went into the bathroom to get some more things, and I shut the door on them.
At Jeypore, in Rajputana, we made a considerable stay. We were not in the native city, but several miles from it, in the small European official suburb. There were but few Europeans—only fourteen but they were all kind and hospitable, and it amounted to being at home. In Jeypore we found again what we had found all about India—that while the Indian servant is in his way a very real treasure, he will sometimes bear watching, and the Englishman watches him. If he sends him on an errand, he wants more than the man's word for it that he did the errand. When fruit and vegetables were sent to us, a "chit" came with them—a receipt for us to sign; otherwise the things might not arrive. If a gentleman sent up his carriage, the chit stated "from" such-and-such an hour "to" such-and-such an hour—which made it unhandy for the coachman and his two or three subordinates to put us off with a part of the allotted time and devote the rest of it to a lark of their own.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Following the Equator»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Following the Equator» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Following the Equator» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.