Генрик Сенкевич - Без догмата

Здесь есть возможность читать онлайн «Генрик Сенкевич - Без догмата» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1985, Издательство: Художественная литература, Жанр: Классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Без догмата: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Без догмата»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Без догмата — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Без догмата», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

22

Очень интересно (англ.)

23

черт побери! (ит.)

24

Утро вечера мудренее! (фр.)

25

извещение о свадьбе, смерти и проч. (фр.)

26

как равного (ит.)

27

Она красива, но вдвое превышает нормальные человеческие размеры (фр.)

28

это убьет то (фр.)

29

Предопределение.

30

«быть или не быть?» (англ.)

31

«ради чистоты своих перышек» (фр.)

32

«Да, да, перышек!» (фр.)

33

Я за самого себя (англ.)

34

открытый воздух (фр.)

35

прикреплены к земле (лат.)

36

«помни о смерти» (лат.)

37

Вы поняли меня? (нем.)

38

Да. И я чувствовал себя очень несчастным (нем.)

39

…тетя, схватив лоретанский звонок… – освященный звонок, звон которого якобы предотвращает грозу (слово это произошло от названия итальянского города Лорето).

40

Иллюстрированный альбом (англ.)

41

…стал декламировать… отрывок из «Венецианского купца»… – Цитата из пьесы У. Шекспира дана в переводе Т. Л. Щепкиной-Куперник.

42

капризный, своенравный (англ.)

43

Быть может, она вспомнит строки из «Кордиана». – «Кордиан» – драма Ю. Словацкого.

44

положение обязывает (фр.)

45

Все в порядке (англ.)

46

чистая доска (лат.)

47

Еще! Еще! (фр.)

48

надежный человек (англ.)

49

вечное молчание (ит.)

50

Ах, вот когда два сердца вместе плачут… – Строки из поэмы Ю. Словацкого «В Швейцарии». (Перевод Л. Мартынова.)

51

с любовью (ит.)

52

чрезмерно стыдлива (фр.)

53

…оставим по себе только молчание. – Парафраза из «Гамлета» У. Шекспира (The rest is silence).

54

«Я уже кончаю первый том, – пишет Сенкевич Ядвиге Янчевской, сестре своей первой жены, в январе 1890 г., – пришли мне Амьеля… Ты знаешь, что я его еще не читал, и это меня успокаивает, но в любом случае я хочу его прочитать, чтобы хоть на будущее избежать сходства, если оно есть».

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Без догмата»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Без догмата» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Без догмата»

Обсуждение, отзывы о книге «Без догмата» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x