Через четыре тысячи миль Айседора проворковала:
— Ну, конечно!
— Тебе, возможно, придется оставить творческую работу.
— Милый! С радостью! Если бы ты знал, до чего мне осточертело втирать людям очки!
Взглянув на шефа, мистер Уитни Дибл попросил:
— Когда я узнаю, сколько мне стоил этот междугородный разговор, вы разрешите мне позвонить от вас домой?
Мистер Сейдел ответил:
— Сколько хотите, но прошу вас, назначьте мне пенсию, когда вы станете главой фирмы, а меня уволите.
— Непременно.
Уит позвонил в особняк Т. Джефферсона Дибла.
Т. Джефферсон проревел в телефон:
— Да, да, я слушаю!
— Папа, это я, Уит. Я хотел сказать тебе сегодня утром, что я помолвлен с одной очаровательной интеллигентной девушкой, писательницей — она живет в Париже, — с Айседорой.
— Айседора? А как ее фамилия?
— Неужели ты не знаешь, кто такая Айседора?
— Ах, да! Айседора! Писательница! Поздравляю тебя, мой мальчик. Прости, я тебя не понял сегодня утром.
— Я только что звонил ей в Париж, она обещала приехать сюда.
— Прекрасно, мальчик! Вот увидишь, наш Зенит обязательно станет очагом возвышенной культуры.
— М-да-а, обязательно.
Мистер Сейдел подвел итог:
— Этот разговор будет стоить вам пять центов сверх тех восьмидесяти семи долларов пятидесяти центов.
— Отлично, шеф! — сказал Уитни Дибл. — Послушайте, а вас не интересует загородный домик на озере Кеннепус? Две ванны, прелестная гостиная. Зачем вам мучиться в какой-то душной комнатенке в клубе, когда вы можете иметь свой собственный уютный домик?
1930
«Возле моей блондинки» (франц.).
Маленький замок (франц.).
Уортон, Эдит (1862–1937) — американская писательница, автор психологических романов из жизни высшего света.
Кэсер, Уилла (1873–1947) — американская писательница, автор романов из жизни фермеров Среднего Запада.
Пруст, Марсель (1871–1922) — знаменитый французский писатель, один из метров модернизма, мастер тонкого психологического анализа.
Малыш (франц.).
Таркингтон, Бут (1869–1946) — американский буржуазный писатель, стремился создать положительный образ бизнесмена.
Ротарианский клуб — основан в 1905 году; его членами являются бизнесмены и лица свободных профессий.
Фундаментализм — наиболее консервативное течение в протестантской церкви, исходящее из признания абсолютной непогрешимости библии.
Матт и Джефф — персонажи популярного серийного «комикса».
Мексиканское блюдо — мясо и бобы, приправленные красным перцем и пряностями (исп.).
Уокер, Джеймс (Джимми) (1881–1946) — мэр Нью-Йорка в 1926–1932 годах. В 1932 году был обвинен губернатором штата (будущим президентом) Франклином Рузвельтом в злоупотреблениях и подал в отставку.
Бэрд, Ричард (1888–1957) — адмирал, известный исследователь Арктики и Антарктики.
Хорошо ли вы провели время в этом… (ломаный франц.).
Да (франц.).
Послушайте… послушай, сын мои (франц.).
Отец! (франц.).
имя французского художника Гогена — Поль.
Это самое… (франц.).
слова шекспировского короля Лира (1-й акт, сцена IV).
Я не понимаю (франц.).
Это говорит мсье Дибл — из Америки (франц.).
Из Америки? (франц.).
Да, и я хочу (франц.).
Немедленно (франц.).
Да, да, понимаю. Вы хотите поговорить с мсье Майлзом О'Селливэном? (франц.).