Пелам Вудхаус - Фамильная честь Вустеров. Держим удар, Дживс! Тысяча благодарностей, Дживс!

Здесь есть возможность читать онлайн «Пелам Вудхаус - Фамильная честь Вустеров. Держим удар, Дживс! Тысяча благодарностей, Дживс!» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: АСТ, Жанр: Классическая проза, Юмористическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Фамильная честь Вустеров. Держим удар, Дживс! Тысяча благодарностей, Дживс!: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Фамильная честь Вустеров. Держим удар, Дживс! Тысяча благодарностей, Дживс!»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В сборник вошли три легендарных романа Пелама Г.Вудхауса: "Фамильная честь Вустеров", "Держим удар, Дживс!" и "Тысяча благодарностей, Дживс!".
Три истории из его прославленной саги о похождениях молодого аристократа Берти Вустера и его слуги, спасителя и ангела-хранителя — невозмутимого Дживса.
Снова и снова Берти Вустер попадает как кур в ощип в крупные неприятности. Ему грозят ужасы разорения, позора, скандала или женитьбы. Однако в последний момент незаменимому Дживсу всегда удается найти выход из самой безнадежной ситуации…

Фамильная честь Вустеров. Держим удар, Дживс! Тысяча благодарностей, Дживс! — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Фамильная честь Вустеров. Держим удар, Дживс! Тысяча благодарностей, Дживс!», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

17

В роли, в качестве ( лат .).

18

Касательно, относительно ( лат .).

19

Переговоры ( фр .).

20

Здесь: безразличие ( фр .).

21

Здесь: студенческих ( лат .).

22

Фрикасе из цыплят «Агнесса Сорель» ( фр .).

23

Твердая земля ( лат .).

24

Краткий очерк, обзор ( фр .).

25

Сестры ( фр .).

26

Озноб (фр.).

27

Куриные миньонеты «Маленький герцог», телятина по-тулузски в рисовых конвертах (фр.).

28

Самолюбие (фр.).

29

В целом (лат.).

30

Случайное замечание (лат.).

31

Гусиная печень в шампанском и изысканный десерт «Альпийские жемчужины в снегу» (фр.).

32

Лихорадка (фр.).

33

Тупик (фр.).

34

Мой и твой ( лат. ).

35

Гримаса, выражающая недовольство (фр.).

36

Ухоженный ( фр. ).

37

Уильям Шекспир. Сонет XXXIII. Перевод С. Маршака. — Здесь и далее примеч пер.

38

Лови день (лат.) .

39

Букв. «уже виденное» (фр.).

40

Истинный рыцарь (фр.).

41

Мимолетные замечания (лат.).

42

Роберт Бернс. Старая дружба.

43

Альфред Теннисон. У моря.

44

Аллюзия на сонет Дж. Китса «Впервые прочитав Гомера в переводе Чапмена», в котором говорится о том, как завоеватель Мексики Кортес и его солдаты впервые увидели Тихий океан.

45

Евангелие от Матфея, 8:9.

46

Лоренс Хоуп. Всего лишь пыль.

47

Кристофер Марло. Трагическая история доктора Фауста. Акт V, сцена 1. Перевод Е. Бируковой.

48

Болезнь печени (фр.).

49

Уильям Шекспир. Отелло. Акт III, сцена 3. Перевод Б. Пастернака.

50

Характерная роль, которую исполняет мужчина.

51

Уильям Шекспир. Отелло. Акт III, сцена 3. Перевод Б. Пастернака.

52

Гимн «Христианин, видишь их». Сборник церковных гимнов «Гимны старинные и современные» (1861).

53

Эдмунд Берк (1729–1797) — английский публицист и философ.

54

Иаиль, жена Хеверова, поразила Сисару, военачальника Иавинова, вонзив ему в висок кол (Книга Судей, 4:21).

55

Уильям Шекспир. Ричард II. Акт II, сцена 1. Перевод М. Донского.

56

Уильям Шекспир. Гамлет. Акт III, сцена 1. Перевод М. Лозинского.

57

Альфред Теннисон. Мерлин и Вивиана.

58

Данте Габриэль Россетти. Непорочная Дева.

59

Псалтырь. Псалом 57: 5-6

60

Уильям Шекспир. Венецианский купец. Акт V, сцена 1. Перевод Т. Щепкиной-Куперник.

61

Уильям Купер. Гимн «Бог движется таинственно».

62

Уильям Шекспир. Макбет. Акт I, сцена 7. Перевод Ю. Корнеева.

63

Уильям Шекспир. Генрих V. Акт III, сцена 1. Перевод Е. Бируковой.

64

На положении воспитуемых (лат.).

65

Чарлз Кингсли. Берег Ди.

66

Герой детективных романов американского писателя Эрла Стэнли Гарднера.

67

Джек Демпси (1895–1983) — известный американский боксер-тяжеловес.

68

Фелиция Доротея Хеманс. Касабьянка.

69

Генри Уодсуорт Лонгфелло. Стрела и песня.

70

Роберт Бернс. К полевой мыши, разоренной моим плугом.

71

Вот и все (фр.).

72

Альфред Теннисон. In Memoriam.

73

Довольство, благодушие (фр.).

74

Уильям Шекспир. Гамлет. Акт I, сцена 5. Перевод М. Лозинского.

75

Благородство обязывает (фр.) .

76

«Синичка в поднебесье, улитка на листе». Роберт Браунинг. Пиппа проходит.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Фамильная честь Вустеров. Держим удар, Дживс! Тысяча благодарностей, Дживс!»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Фамильная честь Вустеров. Держим удар, Дживс! Тысяча благодарностей, Дживс!» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Фамильная честь Вустеров. Держим удар, Дживс! Тысяча благодарностей, Дживс!»

Обсуждение, отзывы о книге «Фамильная честь Вустеров. Держим удар, Дживс! Тысяча благодарностей, Дживс!» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x