Габриэле д'Аннунцио - Том 5. Девы скал. Огонь

Здесь есть возможность читать онлайн «Габриэле д'Аннунцио - Том 5. Девы скал. Огонь» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: Книжный Клуб Книговек, Жанр: Классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Том 5. Девы скал. Огонь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Том 5. Девы скал. Огонь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Габриэле Д’Аннунцио (настоящая фамилия Рапаньетта; 1863–1938) — итальянский писатель, поэт, драматург и политический деятель, оказавший сильное влияние на русских акмеистов. Произведения писателя пронизаны духом романтизма, героизма, эпикурейства, эротизма, патриотизма. К началу Первой мировой войны он был наиболее известным итальянским писателем в Европе и мире.
В пятый том Собрания сочинений вошли романы «Девы скал» и «Огонь».

Том 5. Девы скал. Огонь — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Том 5. Девы скал. Огонь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Друзья подняли гроб, понесли на своих плечах до железной дороги и поставили на катафалк. Приблизилась группа почитателей и возложила венки поверх покрова. Все молчали.

Тогда подошли двое рабочих с лавровыми ветками, срезанными на Яникуле.

Мускулистые и сильные, выделявшиеся среди всех своей красотой и мощью, они казались родоначальниками романской расы. Они были торжественно спокойны, похожие на свободных жителей Кампаньи. С налитыми кровью глазами, с резкими чертами лица, низким лбом, короткими курчавыми волосами, сильно развитыми челюстями — они являлись живыми памятниками времен консульства. Исполненные чувства собственного достоинства, они казались на высоте своего положения.

Друзья взяли ветки и разбросали их по крышке гроба.

Необычайным благородством веяло от этих латинских ветвей, срезанных на холме, куда некогда слетались вещие орлы, где в позднейшие и все же сказочные времена проливались реки крови, во имя красоты и свободы Италии. Ветви были стройные, гибкие, и их темная жесткая листва с бесчисленными жилками благоухала ароматом Победы.

Все направились к Баварскому холму, еще не проснувшемуся от зимнего холода, между тем как его вековые дубы, под журчание подземных источников, пускали новые побеги, в лучах восходящего солнца Рима.

Примечания

1

«Когда ты сорвешь безвременник в цвету
На мягком лугу…»

2

Перед вечером (Данте).

3

«Таким создала меня Природа».

4

Удивительное откровение и бесконечное разнообразие.

5

Я не буду говорить для всех, но — для тебя, для себя и для них…

6

В подобие Божественного разума.

7

Да здравствует сильный…
Да здравствует великий…

8

Да здравствует сильный, да здравствует великий
Победитель и властитель Индии!

9

Того, кто тесными узами
Соединяет гроздь с молодым побегом.

10

Да здравствуют побеги
И цветущей ветви
Единый Создатель
И покровитель — Вакх!

11

Да здравствует Индия,
Да здравствует море,
Да здравствует чудовище —
Единый Укротитель.

12

Нина, вас щедро
Судьба наградила,
И юность и прелести
Вам подарила.

13

Если вы не воспользуетесь красотою и юностью, в один прекрасный день вас назовут старухой и вы будете жалеть, — но напрасно — о том, что было в ваших руках, когда вы не воспользовались случаем.

14

Молодость — это цветок, который, едва расцветши, умирает. И я в один прекрасный день буду не та, что теперь.

15

Пусть будет, что будет!

16

Дайте мне умереть!

17

И чем хотите вы меня утешить в такой жестокой судьбе, в таком великом горе. Ах, дайте мне умереть!

18

К вашим услугам, синьор. Садитесь, теперь моя очередь грести. (Венецианский диалект.)

19

Теперь уже не надо тебе светить.

20

Хороший знак, когда любовь возбуждает голод, стариков от нее клонит ко сну.

21

Мы взяли приз.

22

Вот так безумие!

23

На здоровье, синьор.

24

У нас есть теплый, теплый, только что вынутый из печи.

25

До свидания, синьор! Добрый путь.

26

Это наша великая Фоскарина?

27

Однажды вечером, синьора, вы заставили меня дрожать и плакать, как дитя. Позвольте же в память того навеки незабвенного для меня вечера поднести вам в дар небольшое изделие рук бедного Сегузо.

28

К вашим услугам, синьор.

29

Да, арлекин, переодетый князем.

30

Как же, синьора, соблаговолите вы принять?

31

Чтобы дополнить винегрет из сердца Каноны и падуанского мрамора.

32

Жить в огне и не чувствовать боли…

33

Синьор, я знаю, что во мне нет больше жизни. И я вижу теперь, что и в вас я умерла…

34

Я хотела бы, чтобы Любовь научила меня — как за ней следовать.

35

Если ты надеешься понравиться моему властелину.

36

Любила много, но мало была любима,
Поэтому жила и умерла несчастной.

37

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Том 5. Девы скал. Огонь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Том 5. Девы скал. Огонь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Том 5. Девы скал. Огонь»

Обсуждение, отзывы о книге «Том 5. Девы скал. Огонь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x