Miklós Bánffy - They Were Counted
Здесь есть возможность читать онлайн «Miklós Bánffy - They Were Counted» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2009, ISBN: 2009, Издательство: Arcadia Books Limited, Жанр: Классическая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:They Were Counted
- Автор:
- Издательство:Arcadia Books Limited
- Жанр:
- Год:2009
- ISBN:9781908129024
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
They Were Counted: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «They Were Counted»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
They Were Counted — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «They Were Counted», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Then Balint remembered. They had met in Kolozsvar when Balint had attended Professor Martin’s lectures on higher mathematics. It was during his third year when he had no examination. Andras Jopal had been by far the best student and though they had only exchanged a few words, Balint had found him intelligent and full of interesting ideas.
The first course was served. Janos Kadar entered the great hall at the head of three footmen, all carrying huge dishes. The old butler, breathing noisily, carried a tray on which reposed two giant pike whose white eyes gleamed in the candlelight. He looked round at the footmen, nodding his head to show where they should start serving. Behind each of them was a young maid carrying trays with sauce-boats and, behind Kadar, was the little apprentice Ferko.
Countess Laczok watched anxiously to be sure that the service was properly carried out and then turned to her neighbour, the Prefect, and said proudly:
‘Do take some more! Don’t be afraid, there aren’t any bones in my pike!’ She served pike to her guests whenever she could, and she always said this when it was offered. It was one of the treasured secrets of Var-Siklod how this delicious but exceptionally bony fish could be presented apparently completely whole, head, tail, fins and skin in place, and yet without a bone in its body! It was a real mystery, and a great surprise to those to whom it was offered for the first time. Not a bone … not one. It was indeed remarkable, and it was Countess Ida’s special pride.
The Prefect was suitably impressed at this marvel and the hostess smiled with pleasure and gratification when all the older ladies started exclaiming that it simply wasn’t possible!
The plates were changed with much clatter as soon as the first course was finished. Then in came the main dish of the dinner, the classical pièce de résistance at all Transylvanian banquets; cold Richelieu turkey with truffles, huge birds bulging with a variety of delicious stuffings.
The guests fell to heartily, hardly noticing the arrival of the gypsy orchestra, who tiptoed silently into the hall, along the table, edging their way between the guests and the great tiled stove, trying not to trip over the legs of the chairs or crash their instruments against the wall or over the guests’ heads. Even the cymbalist managed it somehow, though he once almost dropped the great brass plates as he stumbled over the chair legs. Gathered behind the hostess and led by the famous Laji Pongracz who had played for the Archduke Rudolf, the band, gently at first and then louder, struck up the old tune ‘Blue Forget-me-not’, which Countess Ida had chosen for her own when she was still very young and when, like so many girls of her generation, she had been half in love with its composer, Gyurka Banffy.
The hostess looked round, as if in surprise — though of course, as nothing escaped her, she had been perfectly aware of the band’s arrival. She smiled a welcome to Laji, who bowed low directly to her, his arms outstretched on either side of him, the violin in one hand, the bow in the other, thus silently offering his homage on her name day. Then he straightened up and went on playing, his bow caressing the strings, the well-known melody that everyone associated with Countess Ida.
When he had finished he looked down the table at Count Jeno and, with a playful smile that said much he started to play the host’s favourite: ‘Long, long ago when I drove the carriage for beautiful ladies …’
Suddenly, as the tune was being played, the Prefect got up. He cleared his throat and tapped his glass with a knife. The music stopped as if cut by scissors.
‘Ladies and gentlemen! Ladies and gentlemen!’ Then, to Sandor Kendy who went on talking, ‘I beg the Count’s pardon, but I would like to say a few words!’ Crookface scowled and muttered half under his breath, ‘Go fu …’, but the words were almost inaudible through the thick moustache, and no one noticed. The Prefect had already begun his toast.
He started with an elegant reference to Greek mythology, to the Judgement of Paris, slipped from that to Mount Ida and a play on the hostess’s name, drew a far-fetched parallel (which no one understood) between the Trojan Wars and the hospitality of Var-Siklod, returned to the beauty of the three goddesses, and, declaring that Countess Ida outshone them all, ended with calling for three cheers for the hostess. The gypsy band, by now quite ready, played a swift fanfare, a mere flourish on the strings.
When the cheering and clinking of glasses had somewhat abated old Daniel Kendy, from beyond Aunt Lizinka, rose and turned, his big bulbous nose facing the prefect. Everyone noticed and waited, on tenterhooks because they all knew how mischievous Uncle Daniel could be. ‘Wait for it! It’s Uncle Dani!’ They all wondered what would come out. Then he opened his mouth, stuttering more than usual as he was already not a little drunk.
‘M-M-Mister Prefect! You are a m-m-monumental f-f-fraud!’ and he sat down, with a self-satisfied smile on his face, and emptied his champagne glass, his swollen shining face creased into ridges of pleasure.
General laughter followed, though some of it seemed a little artificial and a few people muttered that Uncle Dani had gone a bit far this time. Even the prefect forced a smile. But the situation was saved by the quick wit of Laji Pongracz who raised his violin and after a few loud chords, led the band into such a tearing, rippling csardas that everyone was silenced and all emotions forgotten as the company was swept along by the well-known rhythm which seemed to make even the glasses dance upon the table.
The dinner went on: ices were served and monumental cakes, quince jellies, fruit and fine liqueurs in tiny Bohemian glasses. But like all good things, it had to end. The company rose from the table and left the hall, the older men to the library where they were served with more liqueurs — the family’s pride as they were made at Var-Siklod — the hostess and the matrons to her small sitting-room — while the young people went out onto the large copper-roofed balcony. This was necessary so that the servants could dismantle the great table and prepare the hall for dancing.
In Countess Laczok’s little sitting-room the conversation was sluggish. Everyone had eaten well and occasionally some lady would congratulate the hostess on the excellence of the feast. The room was lit only by one small lamp, for, although there were hundreds of lamps in the castle, they had all been needed to light the many rooms that had had to be brought into use that evening. After the brilliance of the great hall the semi-darkness of the small room brought on a sleepy mood that was occasionally interrupted by the arrival of the guests from the neighbourhood who had been asked to come to the ball after dinner. And, for not a few of the older ladies, the prospect of having to stay awake until dawn was infinitely oppressive.
Only Aunt Lizinka seemed as lively as ever, titillating the ladies, as always, with poisonous stories and gossip which was as often as not left half-told as the wife, husband or daughter of the person about whom she was talking entered the room. Whenever this happened Lizinka, in the sweetest, most sympathetic voice, and as if she were deeply concerned, would ask the latest arrival some simple question relating to the subject of the gossip. And she could not conceal her glee if the answers seemed to confirm what she had just been recounting.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «They Were Counted»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «They Were Counted» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «They Were Counted» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.