Абдаллах аль-Мукаффа - Калила и Димна

Здесь есть возможность читать онлайн «Абдаллах аль-Мукаффа - Калила и Димна» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1986, Издательство: Художественная литература, Жанр: Классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Калила и Димна: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Калила и Димна»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сборник басен и притч, назидательных и поучительных рассказов под заголовком «Калила и Димна» является переложением и переработкой текстов известной индийской книги «Панчатантра», однако судьба «Калилы и Димны», творения талантливого арабского средневекового литератора и стилиста Ибн аль-Мукаффы, была поистине удивительной: книга, ставшая шедевром средневековой литературы, существовала совершенно самостоятельно, обойдя в переводах и переложениях почти все страны Европы и Азии.
Настоящий перевод этой книги, сделанный заново, публикуется впервые, как и извлечения из сочинений Ибн аль-Мукаффы «Большая книга адаба» и «Малая книга адаба», которые на русском языке еще никогда не издавались.

Калила и Димна — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Калила и Димна», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Так порешив, крыса подошла к кошке и спросила: «Как дела?» И кошка ответила: «Так, как тебе и хотелось: я попала в беду и погибну». — «Клянусь жизнью, это не так, — возразила крыса. — Если раньше я желала тебе зла, то сегодня я твой товарищ по несчастью и мы обе спасемся, только если поможем друг другу, поэтому я обратилась к тебе, презрев опасность. Поверь мне, в моих словах нет ни капли лжи и обмана: сзади меня преследует ласка, а сверху стережет сова, и обе они враги и тебе и мне, и обе боятся тебя, потому что ты сильнее. Если ты обещаешь не тронуть меня, я подойду к тебе и разгрызу веревки и сети, так что освобожу тебя и укроюсь под твоей защитой. Таким образом мы спасем друг друга. Доверься же мне, не будь подозрительна и вероломна. Ведь не зря говорится: «Худшие из всех творений божьих — подозрительный, не верящий никому, и вероломный, кому никто не доверяет». Я, доверяясь тебе, могу поплатиться жизнью, тебе же наш договор принесет лишь освобождение и благо. Но не медли и торопись, ибо разумный никогда не откладывает завершения важного дела. Радуйся моему спасению, как я обрадуюсь твоему освобождению от силков, поможем друг другу, будем словно моряки и корабль в бурном море: корабль несет на себе людей и уберегает их от гибели в волнах моря, а они правят парусами и рулем и не дают кораблю разбиться о подводные камни».

Выслушав речи крысы и поняв, что та искрения и не помышляет о предательстве и обмане, кошка сказала: «Твои слова похожи на правду, и я согласна на наш уговор, с помощью которого мы поможем друг другу и освободимся. Я всю жизнь буду тебе благодарна, и если ты освободишь меня, то получишь богатый подарок».

И крыса сказала: «Тогда я подойду к тебе и перегрызу веревки, кроме одной, самой крепкой. Ее я оставлю до поры, чтобы обезопасить себя, ибо я до конца не верю твоему слову». И крыса подбежала к пленной кошке, стала грызть тенета, а ласка и сова, увидев, что крыса находится возле самой кошки, оставили надежду схватить ее и убрались восвояси.

Но крыса не торопилась освободить кошку, и Руми спросила: «Почему ты так медленно грызешь эти веревки? Едва ты добилась, чего хотела, как забыла о нашем уговоре! Так не поступают достойные и праведные — они не медлят, а, напротив, спешат помочь своему другу. Сдается мне, что ты раньше выказывала мне любовь только потому, что видела в этом для себя великую пользу. Я помогла тебе, и ты должна вознаградить меня за это, забыв о том, что прежде мы с тобой были врагами, ведь мы заключили с тобой мир и должны быть друзьями навеки. Да и притом, предательство имеет наихудшие последствия, а верность — высшее из достоинств и влечет за собою награду и воздаяние. Благородный всегда великодушен и не бывает злопамятным, и одно доброе дело заставляет его забыть о многих обидах. Недаром говорится: «Изменнику — самое скорое воздаяние». И не иначе как изменником можно назвать того, кто не сжалился и не простил, когда его просили об этом».

«Друзья бывают двух родов, — ответила крыса. — Один принужден к сближению обстоятельствами, хотя и домогается выгоды и сторонится ущерба, а другой дружит по своей воле и любит тебя от всего сердца. Такому всегда можно довериться и раскрыть перед ним душу. Что же касается друга невольного, то на него можно полагаться лишь в некоторых случаях, а в остальное время следует остерегаться его, и разумный оставляет часть его просьб невыполненной как залог, что тот не совершит тех поступков, которых ты опасался, ибо друг корыстный желает лишь как можно скорее получить пользу от своей дружбы и добиться того, на что питает надежду. Я исполню то, что обещала тебе, но при этом я соблюдаю осторожность, ибо страшусь, что ты совершишь со мной такое дело, ужас которого заставил меня прибегнуть к примирению с тобой, а тебя принудил принять мою дружбу. Каждому делу — свой срок, а то, что происходит не вовремя, не имеет благих последствий. Я перегрызу все твои сети и тенета и оставлю лишь один узел в залог своей безопасности — его я перегрызу в тот час, когда буду знать, что тебе не до меня и ты занята спасением собственной жизни, — не раньше, чем тебе будет угрожать смертельная опасность».

Сказав это, крыса стала грызть сети, в которых запуталась кошка, и в это время появился охотник. «Пришло время доказать, насколько верна твоя дружба», — крикнула кошка, и крыса стала из всех сил грызть сети, и когда охотник приблизился, она перегрызла последний узел, и кошка прыгнула на дерево, так что охотник отпрянул в страхе, а крыса тем временем юркнула в нору. И тот человек вернулся ни с чем, подобрав изорванные тенета.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Калила и Димна»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Калила и Димна» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Array Аль-Мунтахаб - Тафсир Аль-Коран
Array Аль-Мунтахаб
Мохаммед аль-Ид аль-Халифа - С народом
Мохаммед аль-Ид аль-Халифа
Джирджи Зейдан - Аль-Амин и аль-Мамун
Джирджи Зейдан
Мохаммед аль-Ид аль-Халифа - Вход и выход
Мохаммед аль-Ид аль-Халифа
Абу Мухаммед аль-Касим аль-Харири - Макамы
Абу Мухаммед аль-Касим аль-Харири
Аль-Мунтахаб - Тафсир Аль-Коран
Аль-Мунтахаб
Василий Вонлярлярский - Абдаллах-Бен-Атаб
Василий Вонлярлярский
‘Абдаллах Амоли - Мудрость богопоклонения
‘Абдаллах Амоли
Аль-Мунтахаб аль-Куран аль-Карим - Тафсир Аль-Коран. Аль-Мунтахаб
Аль-Мунтахаб аль-Куран аль-Карим
Отзывы о книге «Калила и Димна»

Обсуждение, отзывы о книге «Калила и Димна» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x