Vilhelm Moberg - The Settlers

Здесь есть возможность читать онлайн «Vilhelm Moberg - The Settlers» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1995, Издательство: Minnesota Historical Society Press, Жанр: Классическая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Settlers: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Settlers»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Considered one of Sweden's greatest 20th-century writers, Vilhelm Moberg created Karl Oskar and Kristina Nilsson to portray the joys and tragedies of daily life for early Swedish pioneers in America. His consistently faithful depiction of these humble people's lives is a major strength of the Emigrant Novels. Moberg's extensive research in the papers of Swedish emigrants in archival collections, including the Minnesota Historical Society, enabled him to incorporate many details of pioneer life. First published between 1949 and 1959 in Swedish, these four books were considered a single work by Moberg, who intended that they be read as documentary novels. These new editions contain introductions written by Roger McKnight, Gustavus Adolphus College, and restore Moberg's bibliography not included in earlier English editions.Book 3 focuses on Karl Oskar and Kristina as they adapt to their new homeland and struggle to survive on their new farm."It's important to have Moberg's Emigrant Novels available for another generation of readers."-Bruce Karstadt, American Swedish Institute

The Settlers — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Settlers», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

To struggle on, each day in turn, to feel and use the strength he had — that was a settler’s lot and purpose in life.

XXVIII. THE LETTER FROM SWEDEN

Åkerby at Ljuder parish, August 16

Anno 1857

Beloved Brother Karl Oskar Nilsson:

The Lord’s Peace and Blessing upon you.

I am about to write you a message of Sorrow. Tears of bereavement are falling as I pen these lines. Our Father, Nils Jakobsson, parted this life the 4th inst. and He was brought to the earth in the Parish Churchyard the 11th inst. His life’s span amounted to Sixty-two years and a few months. He suffered a long deathbed but did not Complain. Our new pastor gave him the Sacrament three days before he died, he managed to put himself in order for the pastor and combed his Hair himself.

It was Our Father’s wish to pass on and have Peace. He had some fever attacks and dizziness toward the last and his mind wandered. The last Night he mentioned you and Robert in North America, he heard your wagon drive out of the yard on your journey to America and he rose from his pillow and said Now they are leaving. He said few words in life after that.

We must all one day pale in Death. Our strength will not suffice against Him. But there is much to do when He is a guest in the house. We are settling the estate and I ask you to send me your power of Attorney, then we need not have an auction after our Father. Send also an attest that our Brother Robert is dead and then we won’t need a Power of Attorney from Him.

We are in good health in our family except that I have a boil on a finger of my right hand. I have a kind husband, we have now 2 sons and 1 daughter. I have forgotten how many children you have, Write and tell us. I guess you’ve forgotten the people hereabouts — Dean Brusander is dead, he had a stroke in the Sacristy Whitsuntide morning, he asked about you a few years ago when he Baptized our oldest boy.

Mother greets you as she can’t write to you herself. Our Mother is getting old and worn-out — when our strength is gone all joy is over.

It is not easy to write down my thoughts on paper, I am poor in composition, excuse my poor spelling. Don’t forget us in your new Homeland. God Bless you, Brother, and hope your success continues.

Written down by your devoted Sister

Lydia Karlsson

XXIX. THE LETTER TO SWEDEN

New Duvemåla at Taylors Falls Post ofis

North America, October 3 Anno 1857

Beloved Sister Lydia Karlsson,

Your letter received, I could not help but shed a few tears as I held it in my hand and read that our Father had passed through the Valley of Death. I mourn him here, far from His bier.

I had hoped to see Him once More, I had a good Father but was not always an obedient Son at Home. I feel though that Father forgave me my emigration, I did the best for my Own, our Father couldn’t think anything else.

Now my Father is in that Land where I no longer can reach Him. Peace over his Grave and Remains. Yes, Death mowes his sharp scythe and makes no exception among us. When He comes we must go with him, whether we want to or not. I am however, glad that Father had one of his children with him as a comfort on his Deathbed.

My kind parents looked well after me when I grew up but out here in my new land I have been of little Help or comfort to them.

I enclose a paper which assures you that you my beloved Sister Lydia Karlsson shall have my inheritance after my demised Father Nils Jakobsson. You shall have my share for looking after Our Mother as long as She is in Time. I believe it cannot be a large sum of money.

We have lately had some trouble with money matters in America but it is getting better. Many people have moved in from Sweden this last Summer and they are still coming daily. Even from Ljuder Parish people have come to this Valley. I see that the Dean is Gone, how did he like it that his parishioners followed me to North America? But he couldn’t blame me, I like the land here but have never boasted in order to lure people here from Sweden. I urge no man to emigrate; each one must do so at his own risk.

The number of our children is 6 up to date, if I haven’t written this before. Our youngest is a strapping son, we call him Frank, it is an American name. He runs and plays on the floor, He was one year last February, the little American let go his hold and walked by himself 14 Days before he was a full year. Our Children have grown fast in their new Homeland it’s a Joy for us to see.

I enclose my dear Greeting to our Mother. I know you take good care of her. You are my beloved Sister and we must write each other more often. Before each Day reaches its end I have some thought here in America for my old Home,

Your Devoted Brother

Karl Oskar Nilsson

XXX. KARL OSKAR’S FOLLOWERS

— 1—

They had seeded and planted and harvested and threshed this year as all other years, but the weather had been unfavorable and contrary at all seasons. In the fall came a flood; it began as a sudden shower, but the shower lasted a week, two weeks. The rain did not fall in drops, it streamed down in sheets. Days on end it hung outside the window like a striped curtain. No settler had ever seen such a persistent rain in Minnesota. The autumn sowing was delayed because of the wet weather, and the rye did not begin to sprout until the winter frost had gone into the ground.

On one of these long days, when the rain prevented all outside work, the Lutheran pastor came to call. A memorable rainy night four years earlier Pastor Erland Törner had come to the settlement at Duvemåla for the first time. This rainy day he came on a last visit — he had come to say goodbye.

There had long been rumors that he wanted to leave the Swedish congregation in the St. Croix Valley, and now they were confirmed by his own words: he had accepted the call as pastor to the new church in Rockford, a new town down in Illinois, where there was a sizable Swedish colony. He was going to get married and this had influenced his decision to leave. He was engaged to a Swedish girl in Rockford and she wanted to remain in her hometown after her marriage.

Before the pastor arrived, Kristina had felt her nose itch and she had sneezed three times in succession, a sure sign that important callers would arrive. But the minister’s visit today was of little joy to her, as he had come to say farewell to them.

He was no longer the pale, spindly young man who had warmed himself before the fire in their old log house, dressed like a scarecrow in Karl Oskar’s roomy clothes. Since then he had put on weight and his body was firmer; his face was weatherbeaten and his looks rugged. The hard life of traveling about in the wilderness had left its mark on him so that now the young pastor could be taken for a settler. And his life was not unlike that of his fellow countrymen.

During the first two years they had gathered for services in the schoolhouse; only last year had the new church been ready for use. Since then Kristina had failed to attend services only four or five times: if a child lay sick or if she herself lay in childbed. Karl Oskar and she had also attended the Sacrament each time the Holy Supper was given. Pastor Törner’s sermons had been a comfort to her soul; they had quieted her anxiety and helped her overcome her worries about eternal damnation. This minister did not enter the pulpit like a stern judge — he was a mild gospel preacher, on equal footing with the sinners. He did not wish to judge anyone, he only wanted to comfort all. He was the only minister she could think of in their pulpit; he was The Minister.

And now he was to move away from them. She couldn’t pray God to leave him for her sake. She mustn’t be ungrateful, but rather, grateful. She only wished she could give him something in return for all the comfort he had brought her.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Settlers»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Settlers» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Settlers»

Обсуждение, отзывы о книге «The Settlers» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x