Л. Т.
На обороте: Швейцарія. Suisse, Genève, Rue St. Victor, 2. Paul Birukoff.
Печатается по автографу, хранящемуся в БЛ. Открытка. Датируется по почтовому штемпелю: «Москва, 25 января 1899». Публикуется впервые.
Павел Иванович Бирюков (1860—1931) — близкий друг и единомышленник Толстого, автор первой обширной биографии его. В 1897 г. зa участие в деле духоборов был выслан в Прибалтийский край и оттуда за границу. Жил сначала в Англии близ В. Г. Черткова, а потом около Женевы, где издавал журнал «Свободная мысль». См. письма 1885 г., т. 63.
1В письме от 20 января н. ст. 1899 г. П. И. Бирюков сообщил, что он и Павла Николаевна Шарапова (р. 1867 г.) «согласились называться мужем и женой. Это проще и справедливее. Вы знаете мои воззрения на брак, они нисколько не изменились, — писал Бирюков в том письме. — Это не должно повлиять и на наши взаимные отношения, которые зависят только от нас самих и будут становиться лучше и чище, насколько мы сами будем подвигаться вперед». П. Н. Шарапову Толстой лично знал с конца 1880-х гг., когда она жила в деревне Ясная поляна.
2Об этой статье сведений не имеется.
3Духоборы, переселившиеся в 1898 г. на о. Кипр. См. письмо № 8.
1899 г. Января 25. Москва.
Милостивый Государь
Адольфъ Федоровичъ.
Посылаю вамъ главы до 129-й и прошу, если можно, прислать мнѣ эти послѣднія главы еще разъ для просмотра. Если это неудобно, то можно печатать и такъ. 2Я просилъ жену послать вамъ 4 стиха изъ еванг[елія], которые очень прошу васъ напечатать эпиграфомъ ко всей повѣсти. 3За присланныя книги очень благодарю. 4
Съ совершеннымъ уваженіемъ
Левъ Толстой.
25 Янв.
На конверте: Петербургъ. Редакція Нивы. Адольфу Федоровичу Марксу.
Печатается по автографу, хранящемуся в ИЛ. Впервые опубликовано Е. П. Населенко по автографу в СПД, стр. 304.
1 Зачеркнуто: начала
2В конце января Толстой писал В. Г. Черткову: «Теперь у меня готовы первые 30 гл., и я посылаю их завтра окончательно Марксу и вам [...] Задерживают меня в работе Воскресения фактические неточности, из-за которых много надо переделывать».
3Эпиграфом к «Воскресению» поставлено из «Евангелия» Матфея, XVIII, 21: «Тогда Петр приступил к нему и сказал: господи! сколько раз прощать брату моему, согрешающему против меня? до семи ли раз? 22: Иисус говорит ему: не говорю тебе: до семи, но до седмижды семидесяти раз». Матф. VII, 3: «И что ты смотришь на сучек в глазе брата твоего, а бревна в твоем глазе не чувствуешь?». Иоанн, VIII, 7: «...кто из вас без греха, первый брось на нее камень». Лука, VI, 40: «Ученик не бывает выше своего учителя; но, и усовершенствовавшись, будет всякий, как учитель его».
4А. Ф. Маркс прислал Толстому свои издания: П. Н. Полевой, «Непокупное» и В. М. Михеев, «Отрок-мученик».
1899 г. Января конец. Москва.
Собранныя вами деньги 62 р. 50 к. я получилъ и постараюсь употребить ихъ какъ можно производительнѣе. За ваше доброе слово ко мнѣ сердечно благодарю. Такія слова лучшая радость моей жизни.
Левъ Толстой.
Печатается по листу копировальной книги, хранящемуся в AЧ. Автограф утрачен. Датируется по письму Чепелкина от 19 января 1899 г. Публикуется впервые.
Николай Галактионович Чепелкин (р. 10 декабря 1862 г., ум. 22 декабря 1921 г.) — сельский врач местечка Усвяты Велижского у. Витебской губ. (1888—1900), ординатор витебской губернской земской больницы (1900—1909), откуда ушел после отказа от присутствия при совершении смертной казни; ординатор петербургской городской колонии для душевнобольных на Ново-знаменской даче (1909—1919). Лично с Толстым знаком не был.
Ответ на письмо Чепелкина из Усвят от 19 января 1899 г.: «Собранные среди знакомых на голодающих 62 р. 50 коп. просим Вас направить по Вашему усмотрению. Если Вам позволит время, то прошу, уведомьте о получении от меня этих денег на голодающих. Нет у меня слов для выражения силы той любви и веры в Вас (и только через Вас в людей), которую Вы навсегда зажгли у меня». Об использовании этих денег см. письмо № 52.
1899 г. Января конец. Москва.
Рукопись я вашу получилъ и очень обрадовался, начавъ читать ее. Начало очень хорошо, но потомъ не отдѣлано и потому ненатурально. Я всетаки попытаюсь помѣстить ее. Во всякомъ случаѣ попытаюсь, если вы позволите, выручить и вернуть в Россію. Спасибо вамъ, что написали мнѣ про себя. Простите меня, но не могу не сказать: въ васъ есть раздраженіе на людей, съ к[оторымъ] надо вамъ бороться. Вѣдь совсѣмъ не такъ трудно всѣмъ прощать и всѣхъ любить, а какъ это облегчаетъ жизнь и себѣ и другимъ, и какъ угодно Богу. Цѣлую васъ и вашу жену и дѣтей.
Читать дальше