Сейчас вместе с вашим письмом получил письмо от некоего Наума Осиповича Эйнгорна. 2Советовал бы вам обратиться к нему, может быть он будет вам полезен. У меня же есть еще некоторые планы, но лучше не говорить о них, пока не буду в силах не то что исполнить их, но хотя бы начать.
Сейчас получил известие от Павла Ивановича. 3Его судят и оставили на воле только благодаря залогу в 500 рублей. Постараемся не осуждать тех, кто это делает. Значит, не могут иначе.
Любящий вас Л. Толстой.
Ответ на письмо И. И. Горбунова-Посадова от 30 марта, в котором Горбунов писал, что намеченная Толстым серия популярных дешевых книжек, «имеющая целью ознакомить читательские массы с великим единством основной истины во всех религиях», может оказать «величайшую пользу», и предлагал параллельно с этим издать книжку изречений из талмуда, помещенных в «Круге чтения» Толстого.
1О. Я. Гурвич, «Живая мораль, или сокровищница талмудической этики», Вильно, 1901. В яснополянской библиотеке сохранился экземпляр этой книги с дарственной надписью автора.
2См. письмо № 155.
3См. письмо № 157.
1909 г. Апреля 2. Я. П.
Ясная Поляна, 2 апреля 09 г.
Наум Осипович,
Очень рад был получить ваше письмо. Не говоря о том, что оно открывает мне в вас человека, близкого по духу, а общение с такими людьми всегда радостно, — тот предмет, который занимает вас, давно уже занимает и меня и особенно самое последнее время.
У меня нет книги о Рама-Кришна 1Abhedânanda, 2но есть книга о нем же Бабабарати, 3в которой прекрасно изложена легенда о Кришне и приводятся избранные его изречения. Книга эта теперь переводится на русский язык, именно две части ее: легенда и изречения, и будет напечатана в издании «Посредника» в дешевых копеечных книжках. 4
Совершенно согласен с вами, что легенда о Кришне служит прекрасным дополнением к евангелию, т. е., с одной стороны, подтверждением тех же вечных истин, с другой же указанием на произвольность и случайность легендарных данных того и другого учения. Вслед за этим изданием мы готовим издание избранных мыслей Вивекананды, 5которого я очень ценю. Книги же Abhedânanda, к сожалению, не знаю, но постараюсь достать.
Повторяю, что очень рад сойтись с вами в общем нам обоим интересе и уважении к индийской религиозной мудрости. Последнее время появилось много индийских писателей, которые знакомят Европу с глубокой мудростью индусов. Получаю два индийских журнала 6и вчера только получил письмо молодого индуса, 7присылающего мне еще новое свое издание имеющее целью борьбу с материализмом и проповедь ведантической истины. С совершенным уважением.
Печатается по дубликату подлинника.
Наум Осипович Эйнгорн (р. 1873) — отставной армейский капитан, посетивший Толстого 15 мая 1909 г., знаток восточной философии.
Ответ на письмо Эйнгорна от 30 марта со ст. Чертолино, Московско-Виндавской ж. д., в котором Эйнгорн писал о своих занятиях индийской философией и указывал Толстому на ряд книг, которые он прочитал по этому вопросу.
1Шри-Парамагамза Рамакришна (1835—1886), индусский религиозный мыслитель.
2Имеется в виду книга: Swami Abhedananda, «The Gospel of Ramakrishna» (1907) [«Провозвестие Рамакришны»].
3Толстой ошибся: книга индусского религиозного писателя Баба Бхарати (Baba Bharaty) «Shree Krishna. The Lord of Lowe» («Кришна. Господь любви»], New Iork, 1904, которую Толстой читал в 1907—1908 гг. и перечитывал в марте 1909 г., посвящена не Парамагамзе Рамакришне, а Кришне.
4Изложение легенды о Кришне по книге Баба Бхарати и перевод изречений, приписываемых Кришне, были сделаны С. Д. Николаевым. Толстой отредактировал перевод и изложение и написал предисловие к составленной книжке. Книжка была набрана в изд. «Посредник», но в свет не вышла. Предисловие Толстого см. в т. 39.
5Суоми Вивекананда (Swami Vivecanânda, 1861—1902), индусский религиозный мыслитель, ученик Рамакришны. Издание избранных мыслей Вивекананды «Посредником» осуществлено не было.
6В яснополянской библиотеке индийских журналов за 1909 г. не сохранилось.
7Оно неизвестно.
1909 г. Апреля 2. Я. П.
Ясная Поляна, 09 года, 2 апреля.
Письмо ваше, милый Василий Филиппович, доставило мне одну из лучших радостей, которые я испытывал когда-либо во всей моей жизни. Письмо ваше дышит такой искренностью и так проникнуто все теми религиозными основаниями, во имя которых я живу уже много лет, что, читая его, мне казалось, что я только глубже сознаю свое душевное состояние. Оно до глубины души тронуло меня и, признаюсь, плакал, читая его. С радостью исполняю ваше желание, посылаю вам мой портрет.
Читать дальше