Толстой Л.Н. - Полное собрание сочинений. Том 80

Здесь есть возможность читать онлайн «Толстой Л.Н. - Полное собрание сочинений. Том 80» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Классическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Полное собрание сочинений. Том 80: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Полное собрание сочинений. Том 80»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Полное собрание сочинений. Том 80 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Полное собрание сочинений. Том 80», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Лев Толстой.

* Это некоторые мои мысли о воспитании из дневников и писем, собранные в одну книгу моими друзьями. 3

Подлинник написан на машинке и собственноручно исправлен. Подпись и сноска собственноручные. Имеются два черновика: автограф и машинописная копия с него. Копия собственноручно исправлена; окончательный текст ее совпадает с текстом подлинника.

Ответ на письмо Александра Ивановича Лопатина (Гатчина) от 31 октября 1909 года. Корреспондент спрашивал, как дать понять ребенку, что закон божий не заключается в заучивании всего того, что преподает «батюшка» в школе.

1 В дубликате: понимающего

2 В дубликате: прошедший

3См. прим. 1 к письму № 208.

4К письму приложен дубликат подлинника письма Толстого к Севит (Sevitt) от 25 мая 1909 г. (см. т. 79).

* 243. И. Подляшуку.

1909 г. Ноября 2. Я. П.

Ничего не могу сказать вам иного, как то, что вы сами знаете: бороться и бороться всеми силами души, если и опять падете, опять бороться 1не только с надеждой, но с уверенностью в победе. Помогают борьбе и телесные и духовные средства.

Телесные: 1) воздержание в пище, есть самую простую и не мясную, 2) не пить, не курить, 3) в свободное время работать тяжелую, черную, дворницкую работу: вода, чистка, дрова. Духовное средство и самое главное: направлять свое внимание и усилия на нравственное совершенствование, на то, чтобы в делах, словах, мыслях проявлять любовь, молиться, т. е. вызывать в себе самое высокое душевное настроение и читать религиозно-нравственные учительные книги. Посылаю вам некоторые.

Всей душой сочувствую вам и желаю успеха.

Лев Толстой.

2 ноября 09 года,

Ясная Поляна.

Печатается по дубликату подлинника (подпись воспроизводится по черновику).

Ответ на письмо семнадцатилетнего гимназиста Иосифа Подляшука из Перми от 26 октября 1909 г., написанное на тему о борьбе с похотью.

1 В черновике: бороться и бороться

* 244. Редактору «British Health Review». Черновое .

1909 г. Ноября 3/16. Я. П.

I thank for your journal. I never abandon[ed] vegetarian diet.

Благодарю за ваш журнал. Я никогда не прекращал вегетарианского питания.

Черновик-автограф, написанный на конверте письма адресата. Конспект для ответа О. К. Толстой.

При письме от 8 ноября н. ст. 1909 г. Лили Ходкинсон (Lily Hodgkinson), редактор издававшегося в Лондоне вегетарианского журнала «The British Health Review», прислала Толстому несколько номеров журнала (в яснополянской библиотеке хранятся четыре номера за апрель — сентябрь 1909 г.). Просила дать хотя бы очень краткий отзыв о нем.

Кроме текста, выше приведенного, Толстой написал на конверте: Оле. Пометка О. К. Толстой: «Письмо написано О. Т. 3/16 ноября 09 и подписано Л. H.». В какой редакции послано письмо, неизвестно.

* 245. Бруно Фрейданк (Bruno Freydank).

1909 г. Ноября 4/17. Я. П.

4/17 Nov. 1909.

Geehrter Herr.

Ich habe Ihr Buch «Die Greuel der «christlichen» Civilisation» 1nur in den letzten Tagen gelesen und wahr mit grossen Interesse und Appreciation. 2Ich halte es für sehr wünschenswert, dass das Buch so viel wie möglich Verbreitung bekäme, und habe die Absicht es in’s Russische übersetzen zu lassen, und mit einem kleinen Vorwort von mir zu veröffentlichen. 3Ich hoffe dass Sie nichts dagegen haben werden und wenn es Ihnen möglich ist, mir die Freundlichkeit erweisen werden, mich in directen Verkehr mit dem geschatzten Lama Tsong-Ka-Pa zu setzen, in dem Sie mir seine Adresse mittheilen. 4

Leo Tolstoy.

4/17 нояб. 1909.

Милостивый государь.

Вашу книгу «Die Greuel der «christlichen» Civilisation 1я прочел только в последние дни, и, скажу по правде, с большим интересом и одобрением. 2Считаю очень желательным, чтобы книга эта получила возможно большее распространение; я намерен дать ее перевести на русский язык и опубликовать с моим небольшим предисловием. 3Надеюсь, что вы ничего не будете иметь против этого и, если возможно, окажете мне любезность — свяжете меня непосредственно с уважаемым ламой Тзонг-Ка-Па, сообщив мне его адрес. 4

Лев Толстой.

Печатается по машинописной копии.

1«Die. Greuel der «christlichen Civilisation». Briefe eines buddhistischen Lama aus Tibet. Herausgegeben von Bruno Freydank. Buddhistischer Verlag. Leipzig, 1907.

2Слова «Appréciation» [оценка] нет в немецком языке; есть во французском и английском.

3См. письмо № 246.

4Имя ламы вымышленное. Автор писем — «переводчик» книги Бруно Фрейданк. Ему адресовано комментируемое письмо.

По поводу этой книги есть упоминания в Дневнике. См. т. 57, стр. 164.

246. А. Б. Гольденвейзеру.

1909 г. Ноября 4. Я. П.

Милый Александр Борисович!

Присылаю вам книгу «Die Greuel der «christlichen» Civilisation» 1для перевода. Всё, что ненужно, по-моему, я зачеркнул, где же я поставил вопросительные знаки, это я предоставляю вам: выпустить всё или хотя частью, или поставить в выносках. То, что я отметил синим карандашом, — особенно хорошее. 2

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 80»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Полное собрание сочинений. Том 80» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 80»

Обсуждение, отзывы о книге «Полное собрание сочинений. Том 80» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x