– Думаешь, Хиль сможет их достать своими бомбами?
– Я дам очередь трассирующими, наведу на цель.
– А если они ушли оттуда?
– Уйти им некуда. Они видели, как мы раздолбали их лодку. Могут теперь разыгрывать «Последний бой генерала Кастера» в мангровых зарослях. Эх, черт, сейчас бы пива.
– В жестяной банке со льда, – сказал Томас Хадсон. – Ладно, живей за дело.
– Ты страшно бледный, Томми, – сказал Вилли. – Ты много крови потерял.
– Тем более надо торопиться, – сказал Томас Хадсон. – Пока я еще держусь.
Он стал поворачивать штурвал, а Вилли, выставив из-за борта голову, время от времени корректировал ход.
Генри теперь стрелял с таким расчетом, чтобы попадания приходились то перед поросшей деревьями гривкой, то дальше, за ней, а Джордж бил туда, где верхушки деревьев были выше всего.
– Как там, Вилли? – спросил Томас Хадсон в трубку.
– Гильз столько валяется, что хоть медеплавильный завод открывай, – сказал Вилли. – Держи носом к берегу, а потом развернешься, чтобы Аре и Антонио удобно было открыть бортовой огонь.
Хилю почудилась человеческая фигура впереди, и он выстрелил. Но это была только большая, низко росшая ветвь – Генри подсек ее, и она повисла.
Томас Хадсон смотрел на приближавшийся берег. Когда уже можно было разглядеть каждый отдельный листок в зарослях, он снова развернул судно и почти тотчас же услышал «томпсон» Антонио и увидел его трассирующие пули, уходившие чуть правее пуль Вилли. Ара тоже открыл стрельбу. Томас Хадсон дал задний ход и подвел судно совсем близко к берегу, но так, чтобы оставался простор для Хиля.
– Брось один огнетушитель, – сказал он ему. – Туда, куда показывал Вилли.
Хиль бросил, и снова Томас Хадсон подивился меткости броска: медный цилиндр, блестя, взлетел высоко в воздух и канул вниз почти точно в указанном месте. Раздался взрыв, вспыхнуло пламя, и почти тотчас же в дыму появился человек – он шел к ним, сцепив вскинутые над головой руки.
– Не стрелять! – поспешно крикнул Томас Хадсон в обе переговорные трубки.
Но Ара уже успел выстрелить, и человек, покачнувшись, упал головой вперед в мангровые заросли.
Он снова наклонился к трубкам и приказал возобновить огонь. Потом очень усталым голосом сказал Хилю:
– Постарайся метнуть туда же еще один. И следом добавь парочку гранат.
Уже был пленный. И он упустил его.
Немного погодя он сказал:
– Вилли, не хочешь сходить с Арой на берег посмотреть, что там делается?
– Хочу, – сказал Вилли. – Только вы прикрывайте нас огнем. Мы попробуем зайти с тыла.
– Объясни Генри, что тебе нужно. А когда прекратить огонь?
– Как только мы войдем в заросли.
– Ладно, дикарь из джунглей, действуй, – сказал Томас Хадсон. И тут только он впервые успел подумать, что, вероятно, это конец.
Он услыхал, как за гривкой разорвалась граната. И сразу же стало тихо – ни шума, ни стрельбы. Тяжело привалившись к штурвалу, он следил, как тает на ветру дым от разрыва.
– Как только покажется шлюпка, я пойду вперед, – сказал он Хилю.
Он почувствовал на своем плече руку Антонио и услыхал его голос:
– Ты ляг, Том. Я буду править.
– Хорошо, – сказал он и последний раз глянул на узкое русло в зеленых берегах. Вода была бурая, но прозрачная, и течение сильное.
Хиль и Антонио уложили его на дощатый настил мостика. Потом Антонио встал к штурвалу. Он чуть подал назад, потому что судно сносило течением, и Томас Хадсон чувствовал мягкое подрагивание моторов.
– Ослабь немного жгут, – попросил он Хиля.
– Я принесу надувной матрац, – сказал Хиль.
– На досках хорошо, – сказал Томас Хадсон. – И мне, наверно, лучше не делать лишних движении.
– Подложи ему подушку под голову, – сказал Антонио. Он не отрываясь смотрел вперед.
Спустя несколько минут он сказал:
– Том, они машут нам.
И Томас Хадсон почувствовал, как моторы заработали и судно плавно пошло вперед.
– Как только мы выйдем из протоки, станешь на якорь.
– Хорошо, Том. Не нужно тебе разговаривать.
Когда якорь был брошен, пришел Генри сменить Антонио. Теперь, когда они находились в открытом море, Томас Хадсон ощущал легкое покачивание судна на волне.
– Воды кругом – без конца-краю, – сказал Генри.
– Да. Отсюда до Кайбарьена открытый путь, а там дальше есть две протоки, где фарватер размечен.
– Не разговаривай, Том. Лежи спокойно.
– Пусть Хиль принесет мне одеяло.
– Сейчас принесу сам. Тебе не очень больно, Том?
Читать дальше