Также как и Атак – пристань, и ДОК, наша деревня расположена на берегу Иртыша. С другой стороны совсем близко к домам подступает урман. Внизу голубеет Ананьево озеро, а рядом с ним болото, богатое крупной сладкой клюквой. Прямо из леса вытекает Пятая речка, по пути пересекая так называемое Глухое озеро. И если подняться вверх по течению речки, то можно напиться настоящей родниковой воды. В старину жители деревни считали её святой и использовали только для питья. Пить воду там, где купаются, считалось у мусульман большим грехом.
В 2010 году деревня Речапово отметила свой юбилей – 250 лет. Здесь, в основном, живут татары.
Они до сих пор почитают красивые религиозные праздники, такие, как курбан—байрам, когда в дни жертвоприношения раздают мясо жертвенного животного нуждающимся и угощают родных и соседей; ураза – байрам, когда над всей деревней стоит запах баурсаков и парамачей, сабантуи с пловом и душевными татарскими песнями под баян. Всем миром радуются созданию новой семьи и рождению малыша и с грустью провожают односельчан в последний путь.
Среди местного населения бытует предание, что начало нашему поселению положили потомки шейхов, среднеазиатских проповедников ислама в Сибири, отсюда и пошло название деревни на татарском языке «Шейхлар», потом название упростили и стали называть «Шыклар».
С двух сторон деревня окружена лесом, с одной стороны болотистая низина, с четвертой – наш Иртыш, называется деревня Ышыклар. Это интересное название. Есть татарское слово ышык, означающее тихое, защищенное место. Например, ышык урын – место, защищенное от ветра. Действительно, моя улица в деревне – ышык улица, так как с двух сторон окружена лесом. Всегда тихо, и снег падает неспешно, и листья, осенью тихо кружась, ложатся на землю. А когда жгут старую картофельную ботву, дым стелется над землей, и горьковатый запах сгоревшей ботвы в осеннем холодном прозрачном, с последними паутинками воздухе ласково щиплет глаза, наполняя сердце легкой грустью по ушедшему лету.
Маловероятно, что название деревни связано со словом «ышык», означающее тихое, защищенное место. Множественное число от него «ышыклар» в татарском языке не образуется. А вот от другого слова, люди ышыки множественное число образуется самым естественным образом, на татарском ышыклар имеет значение «группа людей ышыков». Окончание —лар означает множественное число, например татарлар (татары по русски), бала – ребенок, балалар дети.
На турецком языке ышык это свет (isik).
В Турции есть военное училище, носит название «ышыклар».
В Стамбуле имеется улица «ышыклар».
Есть и другой вариант происхождения названия, и как представляется автору, кое-чем обоснованный. Это просто предположение или рассуждение… Тоже интересно.
Вот что пишет профессор А. Турсон о людях ышыках, неспокойных дервишах 1 1 ДЕРВИШ (перс.), синоним арабского слова суфий. Впервые этот термин возник в персоязычной среде в середине 11 в. Одновременно в Средней Азии, Иране и Турции этот термин употребляется в более узком смысле как нищенствующий бродячий аскет-мистик ( факир – араб.) наравне со словом каландар . В основе этого понятия лежит один из главных постулатов суфизма об аскетизме и бренности существования.
Турции:
«как известно в начале XVI в. борьба Османского государства с «неортодоксальным» дервишеством обостряется. В османских хрониках появляются нелицеприятные выражения по отношению к каландарам (эхл-и бидат би-мезхеб шыклар, таифе-и календеран-и рафизийан). Современник событий османий автор Азиз Махмуд Худайи в своем мемуарном произведении «Тезакири удайи» отмечал: «Трудно описать сообщество ышыков и их порочные деяния. Они постоянно желают прихода и распространения власти кызылбашей. Слава аллаху, что произошло обратное и теперь Истина на их стороне быть не может. Они говорят, что удача сопутствует Шаху (Ирана)» 2 2 Акбар Турсон, профессор, США/Исторические судьбы востоковедения/Иран-наме/Научный востоковедческий журнал; Казахстан/ №3, 2009, с. 82
.
Другой суфийский поэт того времени – Факири – в небольшом произведении «Рисале-и тарифат» делит названных выше дервишей на пять групп: ышыки, абдалы, каландары, хайдари и джами. Хронист Коджа Нишанджи (Мустафа Джелалзаде) в книге «Табакат аль-мемалик», описывая въезд султана Сулейма-на (1520 – 1566) в город Эдирне в 1542 г. после похода на Буду (Будапешт), перечисляет среди приветствовавших султана горожан семь групп маргинальных дервишей: бекташи (на первом месте), баба йусуфи (?), хайдарийан, джавлаки (эдхеми), таифе-и календерийан, гюрух-и ниматуллахи и джами. Эти сообщества дервишей занимали важное место в жизни османской столицы, что и побудило историка к их столь подробному перечислению. Они радовались возвращению султана потому, что им, очевидно, должна была перепасть какая-то часть награбленной добычи.
Читать дальше