Чёрный хлеб
Исторический роман. Том 1
Татьяна Олива Моралес
Иллюстратор Татьяна Олива Моралес
Дизайнер обложки Татьяна Олива Моралес
© Татьяна Олива Моралес, 2019
© Татьяна Олива Моралес, иллюстрации, 2019
© Татьяна Олива Моралес, дизайн обложки, 2019
ISBN 978-5-0050-9798-9 (т. 1)
ISBN 978-5-0050-9799-6
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Книга рассказывает о жизни французской художницы и кутюрье, герцогини Катрин Деруа в Париже и на Лазурном Берегу во второй половине XVIII века. Главные персонажи являются собирательными образами людей разных социальных слоёв того времени, и созданы на основании того, что я знаю той эпохе. Книга иллюстрирована старинными гравюрами и рисунками XVIII века и фотографиями Парижа, сделанными Чарльзом Мервилем в XIX веке.
– Настало время перебираться в город, дочка. – сообщил Жан-Поль и продолжил. – Работы здесь совсем не осталось, а хозяйство после смерти твоей матери пришло в полное запустение. Здесь мне тебя не прокормить. Вода да чёрный хлеб разве ж еда для ребёнка. Собирайся в дорогу, завтра с утра и пойдём.
– Хорошо, папенька, как скажете. – послушно кивнула Катрин и пошла собирать свою нехитрую кладь – два стареньких маминых платья, шерстяную шаль, единственную в доме книгу, которую, за неимением большего, ей так нравилось перечитывать, хотя содержание уже давно было выучено наизусть.
На утро они отправились в путь. На дворе стояла осень, но погода пока держалась солнечная и тёплая. Денег нанять повозку для переезда у отца не было, поэтому отправились в Париж, идти до которого предстояло несколько дней, пешком.
Сперва всё было хорошо, но спустя несколько часов Кати ( Cathie — французское имя с ударением на последний слог ) сильно натёрла себе ногу – обута она была в разваливающиеся дешёвые сабо.
– Похоже я сильно натёрла правую ногу. – прокомментировала девочка.
Отец осмотрел рану, никаких медицинских средств с собой не было, поэтому он сорвал на обочине дороги молодой подорожник и, приложив его к ране, перебинтовал своим носовым платком.
– Самой тебе не дойти, придётся взять тебя на руки.
Через пару часов заметно похолодало и стало смеркаться. Впереди как раз была таверна, в которой решили поужинать и заночевать.
На ужин было по куску окорока с картофелем в мундире, отец же заказал для себя по пол пинты рома. Первую порцию он осушил в таверне, а вторую попросил принести в бутыли – её планировал он взять завтра в дорогу.
– Становится всё прохладней и морозней по утрам, куколка моя, как бы не заболеть воспалением лёгких. – оправдался он, поймав настороженный взгляд ребёнка.
Общение с пьяным Жан-Полем не сулило Кати ничего хорошего. Перебрав, он бывал груб и не сдержан. Случалось, что и мать побивал. И хотя Катрин он пока что ни разу не тронул, девочка не любила его в таком состоянии.
Ночь провели в общей зале – там было тепло, простой люд спал прямо на деревянных скамьях. Круглолицый добряк, хозяин таверны «Золотой Жук», оказался приветливым и радушным.
В душе он жалел бедняков, поэтому даже не поскупился на то, чтобы разжечь красивый старинный камин. Глядя на танцующие языки пламени Кати быстро провалилась в сон, а в старой маминой шали спать ей было тепло и уютно.
С утра, после того как девочка вдоволь напилась тёплого молока в прикуску с большим ломтём белого, толь-ко что испечённого хлеба, так кстати предложенного совершенно бесплатно хозяином таверны, они пустить в путь.
На улице заметно подморозило, но несмотря на это день был солнечным и радушным. Путники вышли на двор, у ворот запрягал повозку приветливый и весёлый старичок Луи, тот самый, с которым Жан-Поль вчера вечером распивал ром.
Весельчак поприветствовал их и спросил:
– Куда путь держите, добрые люди?
– Так куда ж ещё, нам теперь только в Париж и за-казана дорога, может хоть там отыщется нормальная работа.
Читать дальше