Задумавшись над его словами и ещё раз оглядев рыцарей в железных доспехах, Юнус распознал хитрую схему крестоносцев. По всей видимости, они платили наёмным бандитам, а вероятнее всего – хашишинам, за то, чтобы те грабили мусульманские караваны. Устранив всех конкурентов, они стали привозить не такой уж дорогой товар добытчикам соли, а затем везти эту соль в Мали, чтобы обменять на золото.
– Пока армии крестоносцев не обладают достаточной мощью, сокровища африканского континента они присваивают с помощью коварного обмана, но как только окрепнут, тут же поработят здешние народы и заберут силой все африканские богатства, – произнёс Юнус свои мысли вслух, не заметив, как это случилось. Старейшина тут же посмотрел на него и, видимо согласившись со сказанным, слегка кивнул головой.
Долгие переговоры с христианскими торговцами и старейшинами деревни привели к тому, что Юнусу и остальным участникам их каравана пришлось потесниться и освободить несколько домов. Больших неудобств это не составляло, так как после обеда они решили отправиться в путь. Собираясь в дорогу, Юнус осматривал свои книги, тетради и чертежи, надеясь отыскать среди них экземпляр хоть какой-нибудь карты одного из регионов Большой земли. Разочаровавшись в безуспешном поиске, Юнус вышел на улицу и стал наблюдать за христианскими торговцами. Рыцари в железных доспехах постоянно окружали купцов, словно те опасались внезапного нападения. Куски соли, которые были привязаны к спинам верблюдов, торговцы накрывали тряпками, будто пытались их спрятать. Некоторые из этих торговцев пригласили мусульман к своему столу, что вызвало у Юнуса лёгкое волнение. Через некоторое время он увидел дядю Али, который направился к крестоносцам и кивнул Юнусу в знак того, чтобы тот последовал за ним. Подойдя к накрытому деревянному столу, расположенному под тряпичным навесом, Али и Юнус поприветствовали торговцев, и те вежливо предложили разделить с ними трапезу. На столе были жареная рыба и свежеиспечённая верблюжатина, которую жители деревни приготовили к приходу их каравана. Общались они через переводчика, говорившего как на арабском, так и на языке франков. В Гранаде, где Юнус вырос, он изучал язык кастильцев и франков, поскольку там они были основными врагами мусульман. Несмотря на то что прошло достаточно много лет, он понимал практически каждое сказанное торговцами слово. Толстые, белокожие торговцы рассказали о своём маршруте, а затем попытались разузнать у мусульман об их товаре. Али сообщил, что их караван везёт кирпичи для строительства дворца, на что торговцы тут же попросили показать образец. Прикрываясь приказом правителя, а также демонстрируя боязнь конкуренции, Али перевёл разговор на другую тему, что вызвало у христианских торговцев ещё больший интерес. Проведя за их столом около часа, Али поблагодарил их за щедрое угощение, после чего встал и приказал всем мусульманам собираться в путь. Торговцы пожелали им счастливой дороги, однако хотели во что бы то ни стало получить больше информации об этом новом мусульманском караване.
– Я думаю, эти иноверцы тоже везут соль, которую они стали добывать где-то ещё, – сказал один из торговцев вооружённому рыцарю, когда Юнус и Али отходили от них.
Убедившись, что переводчик находится не рядом с ними, Юнус тут же сообщил о последней фразе Али. На это Али приказал мусульманам собраться как можно раньше и весь речной путь быть готовыми к вражескому нападению. Отвести верблюдов обратно к лагерю, чтобы снарядить там второй караван, Али поручил Тургуту и Нуху. Попрощавшись с братом и другом, Юнус пошёл к берегу реки, где мусульмане взбирались на плоты и грузили на них мешки с золотыми слитками. Плот Юнуса стоял прямо у берега, но погрузить на него тяжеленный мешок было всё равно очень сложно. Со стороны домов за их отправлением наблюдали христианские торговцы, которые будто жаждали увидеть, чтобы один из мешков порвался. На счастье, этого не случилось, и когда они отправились в путь, их товар остался в тайне от остальных. Юнус сидел на плоту вместе с женой, сыном и дочерью, прикрывшись от солнца маленьким тряпичным навесом. Худощавые чернокожие парни, управлявшие их плотами, были похожи друг на друга, словно все они были братьями-близнецами. Плоты Юнуса и дяди Али шли впереди остальных, а перед ними открывался неописуемо красивый горизонт с растительностью и маленькими деревянными домиками, расположенными вдоль берега огромной реки, проходящей по пустынной африканской саванне.
Читать дальше