– Я? – растерялся молодой человек и снова поскреб шею. – Ничего особенного, сэр. Нас выбросило на берег, и мы пошли искать людей. Разве это неправильный поступок?
– Хорошо. Спрошу по-другому. Что я, по-вашему, должен с вами сделать?
– Простите?
– Чего вы ждете с моей стороны после того, как побывали в нашем лагере и знаете, где и как живут Лесные Братья?
– Ах, вот в чем дело! – подумал Дик, а вслух сказал: – Сэр, если честно, мне наплевать, что я видел и как всех тут величают. Я не собираюсь звать сюда солдат, хотя бы потому… – он сделал паузу, и вдруг выпалил: – «Атлантида» не была торговым судном, сэр. То есть, не совсем торговым… Мы вели незаконную торговлю.
Слепой снова деланно расхохотался и щелкнул языком:
– Так вы, капитан Сандерс Самопрозвоглашенный, еще и контрабандист!
– Так точно, сэр, – мужественно кивнул молодой человек. – Поэтому у вас свои секреты, у меня – свои. Просто скажите, в какой стороне город, и мы уйдем. Попрошу только дать нам напиться. Если честно, в горле пересохло.
– Лора! – внезапно крикнула Аннет, заставив всех вздрогнуть. – Принеси воды мистеру Сандерсу!
И снова повисло молчание.
Оно было подозрительно тревожным, словно косуля, готовящаяся подойти к реке, пыталась оценить уровень опасности возле неё. Слепой разбойник теребил неопрятную бороду, и из-за повязки на глазах выражение его лица определить было невозможно. Остальные, присутствующие здесь, смотрели на Дика с любопытством и насмешкой, явно ожидая распоряжений своего главаря. Бесшумно появилась та самая темнокожая рабыня с ковшиком воды и протянула его молодому человеку.
– Вы считаете, мистер Сандерс, – вдруг заговорил Слепой, – что я должен вот так взять, поверить вам на слово, и дать вам и вашим людям уйти? Когда-то лагерь уже пережил нападение отряда солдат, и это было кровопролитное сражение…
– Сэр, я не собираюсь…
– Я не могу вас отпустить, – сурово заключил главарь разбойников, перебивая. – Это глупо. Но здесь вы бесполезны, у нас не приходская больница для ненужных людей, – он взял с колен пистолет, медленно ощупав ствол.
Поперхнувшись водой, Дик повертел головой по сторонам, поняв всю серьезность своего положения, и решил испробовать пришедшие в голову способы спасения:
– С чего вы взяли, что я – ненужный человек? У вас так много людей, что вам не требуются пригодные руки лишнего авантюриста?! Я молод и полон сил, я могу быть полезным!
– И вы думаете, что я вот так сразу дам вам в руки оружие? Я слеп, но не идиот.
– Тогда дайте мне просто гвозди и молоток! – нервно выпалил молодой человек, ощутив гнев, смешанный с отчаянием, и замахал руками: – Сэр, вы просто не можете видеть, на что похож этот ваш лагерь! Он на куски разваливается! Когда-нибудь ураганом попросту унесет половину построек, потому что ремонт не касался их уйму времени. И да, я выполнял на корабле и обязанности плотника.
Слепой удовлетворительно хмыкнул:
– Хорошо. Я согласен, мистер Сандерс, – сказал он после короткой паузы. – Вы действительно можете быть полезны… Среди тех, кто с вами пришел, еще есть ценные люди? Врач?
– Нет. Немного в медицине разбирался капитанский помощник, но его унесла лихорадка.
– Печально, – усмехнулся разбойник. – Врачи тоже мрут от болезней…
– Но вам не повредят целых два плотника, сэр, – заметил Дик, приподняв одну бровь. – Потому что ваши люди точно не работяги, а одному тут дел непочатый край, мне бы не помешал напарник. Еще среди нас есть кок.
– Хорошо. Это все? Трое. А вас пятеро… Как думаете, кто-нибудь из тех двоих согласится убирать за лошадьми? У нас немало этих животных. Не хватает только тех, кто любил бы с ними возиться, – он повернул голову в сторону Аннет. – Разве что моя жена.
– Убирать за скотом? – уточнил Дик и кивнул, делая глоток воды. – Найдутся.
А мысленно прибавил: «Ради спасения своей шкуры временно можно и побыть конюхом».
– Договорились, – сурово сказал Слепой Грег. – Значит, четверых оставим здесь. Пятого убирайте сами.
Молодой человек, снова поперхнувшись от неожиданности, закашлялся и расплескал содержимое ковша. Вытирая рот рукой, он поднял взгляд синих глаз на главаря разбойников, заметив при этом выражение испуга и на лице Аннет.
– Простите, сэр?
– Говорю, что сделка заключена на четверых, мистер Сандерс. А вас пятеро. Мы понятия не имеем, кто из вас кто, поэтому лишнего пристрелите. Остальные остаются в лагере, как и условились.
Читать дальше