Эдвард Резерфорд - Russka

Здесь есть возможность читать онлайн «Эдвард Резерфорд - Russka» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: London, Год выпуска: 2011, ISBN: 2011, Издательство: Arrow Books, Жанр: Историческая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Russka: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Russka»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Panoramic, sweeping, monumental, haunting: a story of four families which spans the centuries of Russia from Edward Rutherford, the author of Paris, London and New York.
In this vast and gorgeous tapestry of a novel, serf and master, Cossack and tsar, priest and Jew are brought together in a family saga which unrolls through centuries of history to reveal that most impenetrable and mysterious of lands – Russia. Through the life of a little town east of Moscow in the Russian heartland, Edward Rutherfurd creates a sweeping family saga from the baffling contradictions of Russia’s culture and her peoples – bleak yet exotic, brutal but romantic, land of ritual yet riddled with superstitious fears. From Russia’s dawn and the cruel Tatar invasions to Ivan the Terrible and the wild Cossacks, from Peter, Catherine and the days of War and Peace to the drama of the Revolution and the extraordinary events of today – here is Russia’s story in a spellbinding novel – history recreated with breathtaking detail and passion.

Russka — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Russka», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Edward Ruthurfurd

RUSSKA This book is respectfully dedicated to those now rebuilding the - фото 1

RUSSKA

This book is respectfully dedicated to those now rebuilding the monastic community of Optina Pustyn.

PREFACE

RUSSKA the PLACE

The two settlements named Russka in this story – the first in the south and its successor in the north – are both imaginary, although a small town bearing this name did once exist elsewhere in former times. Each of these imaginary Russkas is an amalgam of features drawn from their respective regions. In the northern Russka, where the principal action is set, the old town and monastery somewhat resemble, on a smaller scale, the ancient city of Suzdal, where part of the book was written. The magic springs I saw by the old fortress of Izborsk, in the north-west. The Bobrov country house is not unlike the country estate of the Pushkin family.

RUSSKA the NOVEL

Russka is a historical novel. All the families of Bobrov, Suvorin, Romanov, Ivanov, Karpenko, Popov, and the character Pinegin are fictitious. But in following their stories down the centuries, I have set them among people and events that did exist, or could have done.

For many reasons, despite the ever growing fascination with Russia in the west, the history and geography of this huge and sweeping land are only slightly familiar to most readers. Insofar as possible therefore, I have tried to provide a historical framework for the reader that I hope will be informative without being burdensome. Here and there I have allowed myself some very small telescoping of events to simplify the narrative, but none, I believe, that does violence to history.

In an attempt to convey something of the astonishing richness and the special character of Russian culture, I have felt free to draw extensively from the wealth of Russian folklore and literature. The result, for better or worse, is certainly my own; but it is my hope that those familiar with these subjects may find that they recognise some old friends in these pages.

NAMES AND PRONUNCIATION

There is no agreed system for writing Russian words in English. In each case I have therefore chosen what I believe to be the most familiar, or that most currently used.

In cases where place names change, I have again used my own judgement. For nineteenth century Vilna, in Lithuania, I have used today’s more familiar Vilnius. Present day Istanbul remains Constantinople throughout the narrative.

The placing of the stress on Russian words is notoriously confusing. Readers may care to know that the correct stressing for the main families in the story is as follows:

Bobróv

Románov

Ivánov

Suvórin

Karpénko

Popóv

Abrámovich

Pinégin

There is one other peculiarity of Russian transliteration: sometimes the letter written e is pronounced o as if of , or yo as in your . Certain important words and names that appear in the book are therefore pronounced as follows:

chernozem – chernozyóm

Potemkin – Potyómkin

Pugachev – Pugachóv

Rublev – Rublyóv

SUMMARY

This book was written in the period 1987–91, in the course of which I visited Russia upon numerous occasions totalling many months. Travelling individually, I was able, besides my stays in Moscow and Leningrad, to visit the north-west as far as Kizhi, the Baltic, the ring of medieval cities around Moscow, Kiev, Chernigov and the Ukraine. My southern travels also took in Odessa, the Crimea, the Cossack country of the Don, the Caucasus Mountains, and the desert cities of Khiva and Samarkand. Thanks to friends I was able to visit the town of Gus chrustalnyi, in the region where the fictional northern Russka is set. The Writers Union also kindly took me to the ancient city of Riazan (Ryazan) and the still older site of the former city, destroyed by the Mongols – a haunting experience.

But most important of all was the day when, thanks to the Writers Union, I visited the recently reconstituted monastery of Optina Pustyn. We arrived, as it happened, just after the monks had discovered the remains of the famous nineteenth-century elder, Father Ambrose, which event was being celebrated the morning when we arrived. It was an event of great simplicity, but one which, I like to think, vouchsafed an outsider a precious glimpse of the real Russia – and which convinced me, once and for all, that if we hope to understand anything of this extraordinary country’s present and possible future, it is of great importance to delve, as far as we may, into her past.

ACKNOWLEDGEMENTS

I am deeply indebted to Doctor Lindsey Hughes of the School of Slavonic and East European Studies, University of London, and to Miss Cathy Potter of Yale University and the University of Wisconsin who between them read the entire manuscript of this book and corrected errors. Any errors that remain, however, are mine and mine alone.

Thanks are also due to Professor Paul Bushkovitch, of Yale University, who set me upon my path.

I am most grateful to Mr E. Kasinec and the staff of the Slavonic Division of the New York Public Library; to the staff of the Butler Library at the University of Columbia; and to the staff of the London Library for their unfailing help and courtesy. Special thanks are also due to the staff at the Synod of Bishops Russian Orthodox Church Outside of Russia, New York, and the staff at St Vladimir’s Seminary, Crestwood, who helped me to obtain many books.

Thanks are also due to Mr John Roberts, who kindly provided me with helpful contacts and to Mr Vladimir Stabnikov of the Writers Union in Moscow, who greatly facilitated my travels in Russia and gave much useful advice and encouragement. I am grateful also to the staff of the Hermitage Museum in Leningrad who so kindly arranged private tours for me.

There are also many other people, too numerous to mention here, both in the west and in the USSR who, in a private capacity, gave me great help and hospitality for which I shall always be very grateful.

I am most fortunate in having an agent, Gill Coleridge, and two editors, Betty Prashker of Crown Publishers and Rosie Cheetham of Century, whose patience, encouragement and unstinting help made this book possible.

I am deeply grateful to my wife Susan for her kindness and patience during the long process of this book’s gestation. And once again, special thanks are due to Alison Borthwick for her expert map.

Finally, I should like to express a special debt to the Archimandrite and monks of the monastic community of Optina Pustyn, for affording me an unforgettable glimpse of Russia.

MAP

FAMILY TREE Forest and Steppe AD 180 The step - фото 2

FAMILY TREE

Forest and Steppe AD 180 The steppe was quiet that night So was the forest - фото 3
Forest and Steppe AD 180 The steppe was quiet that night So was the forest - фото 4

Forest and Steppe

AD 180

The steppe was quiet that night. So was the forest.

Softly the wind moved over the land.

In the hut – one of six that nestled together in the little hamlet by the river – the sleeping mother lay with her child.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Russka»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Russka» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Эдвард Резерфорд - Дублин
Эдвард Резерфорд
Эдвард Резерфорд - Ирландия
Эдвард Резерфорд
Эдвард Резерфорд - Сарум. Роман об Англии
Эдвард Резерфорд
Эдвард Резерфорд - Нью-Йорк
Эдвард Резерфорд
Эдвард Резерфорд - Лондон
Эдвард Резерфорд
Эдвард Резерфорд - Париж
Эдвард Резерфорд
Эдвард Резерфорд - Русское
Эдвард Резерфорд
Эдвард Резерфорд - Китай
Эдвард Резерфорд
Мара Резерфорд - Сияющая
Мара Резерфорд
Отзывы о книге «Russka»

Обсуждение, отзывы о книге «Russka» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x