Simon Montefiore - Red Sky at Noon

Здесь есть возможность читать онлайн «Simon Montefiore - Red Sky at Noon» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: London, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Century, Жанр: Историческая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Red Sky at Noon: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Red Sky at Noon»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

‘The black earth was already baking and the sun was just rising when they mounted their horses and rode across the grasslands towards the horizon on fire…’ Imprisoned in the Gulags for a crime he did not commit, Benya Golden joins a penal battalion made up of Cossacks and convicts to fight the Nazis.
He enrols in the Russian cavalry, and on a hot summer day in July 1942, he and his band of brothers are sent on a desperate mission behind enemy lines.
Switching between Benya’s war in the grasslands of southern Russia, and Stalin’s plans in the Kremlin, between Benya’s intense affair with an Italian nurse and a romance between Stalin’s daughter and a journalist also on the Eastern Front, this is a sweeping story of passion, bravery and human survival where personal betrayal is a constant companion, and death just a hearbeat away.

Red Sky at Noon — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Red Sky at Noon», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

But there was already one fly in the ointment. Someone else was also in love with Sergo Beria: her friend Svetlana Stalina. Martha knew that, when she was a little girl visiting the seaside in Georgia, where they had been guarded by Beria, Svetlana had fallen for Sergo. But now Sveta was infatuated with her screenwriter Lev Shapiro and she had quite forgotten about Sergo. So, surely, the coast was clear…

After the Georgian feast, cooked by Nino herself, of khachapuri , a sort of pizza, lobio bean soup, mtsvadi and spicy pkhali , Sergo said, ‘Mama, I’m going to take Martha for a walk. Marthochka, shall we stroll?’

‘I’d love that…’ said Martha.

It was a hot afternoon in Moscow as they walked through the battered streets. They came from similar worlds, attended the same schools, knew the same people – the Stalins, the Mikoyans, the Satinovs. They had to be careful but they could speak with some honesty to each other. So naturally as they strolled around Moscow, through the Alexandrovsky Gardens beside the Kremlin, around the Patriarchy Pond, up Tverskaya (now renamed Gorky Street, for Martha’s grandfather), they chatted in a way that was possible only for the tiniest coterie of young people. Sergo knew everything – how the Germans were about to burst across the Don and push for Stalingrad, how it was even possible that they might reach Stalin’s city and how the Red Army would fight to the death there, street by street, factory by factory – so when he asked after Svetlana, Martha hesitated and then told him all about her passion for Lev Shapiro.

‘I’m so glad for her,’ said Sergo, lighting up a Herzegovina Flor for himself and for Martha. ‘She must be so lonely in the Kremlin. So lonely. How lovely that she has someone. We all need someone.’

‘We do,’ agreed Martha. ‘But promise me, don’t tell a soul about Sveta. She told me in strictest confidence, no one else must know…’

V

Benya and Fabiana had ridden their horses through a stream and were now headed back the way they had come. Benya was no tracker but, like so many Russians, he had read The Last of the Mohicans and wondered if there had ever been a mounted Jewish scout before! He remembered that Prince Potemkin, Catherine the Great’s lover, had created a regiment of Jewish cavalry, the Israelovsky, but the Prince de Ligne had written that Jews couldn’t ride – they looked like ‘monkeys on horseback’. Well, it’s true Jews aren’t born horsemen; we are scholars not soldiers, and now I am trying to be both – just to live another day, he thought.

Benya knew nothing about the countryside he was riding through except the books he’d read – And Quiet Flows the Don by Sholokhov and Babel’s Red Cavalry – and what the Cossacks had taught him. Where were his friends now? Were they even alive? Had they joined the Hitlerites? Not Panka, perhaps, but Prishchepa, light-footed and thoughtless as a wolf cub, could change his path like the flick of his whip. Knowing the Kalmyks would be tracking them, Benya assessed their position. It was not good. As the adrenalin thinned in his veins, he started to become more and more afraid. And Fabiana’s presence just made things worse. Then he remembered Panka telling him, ‘This is a big country, you’ve got to stretch yourself just to keep up with it, you’ve got to hear its voice,’ and he understood that he had to expand his plans to match its cunning, its expanse. He guessed their pursuers would presume he would head eastwards towards the Russian lines, so decided to take a more roundabout way to safety.

After an hour of riding, they heard horsemen. They stopped, dismounted, and Benya unhitched his Papasha and pulled the horses into the high grass. A group of men, silhouetted over the marsh grass, were riding towards Shepilovka, the Schuma headquarters. Of course, he calculated, the Italians from Fabiana’s command had guessed he would be heading east and had decided to ride into Shepilovka to try and find out who he really was. This was good and bad; good because it gave him more time, but bad because if they recruited any of the auxiliaries or Germans there, the end – if they got him – would be a terrible one.

Malamore and Montefalcone were riding towards the Schuma headquarters at Shepilovka as Montefalcone started to sing a love song in a strong tenor.

‘Shut up,’ said Malamore, and they rode on in silence.

As they rode into Shepilovka, they heard the clucking of poultry, the nuzzing of camels, and tuneless soused yelling – even though it was mid-afternoon.

The Schuma and Cossacks, many glassy-eyed, shirtless and reeking of alcohol, brandishing sabres and Schmeissers, came out into the street when they heard the horsemen clatter in.

Two long gallows of swaying bodies with placards saying ‘Partisan’ had been placed on the green; one of them a woman. Not all of the men wore Red Army green, Malamore noticed. A couple were Cossacks in German uniforms with placards that read: ‘Double agent’. The Schuma were hanging their own people too.

The Italians halted and stared. The gallows creaked like the rigging of an old sailing ship. ‘Take a look at that!’ said Malamore. There was nothing he loathed more than an unruly unit and these people were dangerous clowns.

Montefalcone peered around him as if he was in the last circle of Dante’s Inferno .

The new commander, Bron Kaminsky, now apparently calling himself an SS-Brigadeführer , was drinking with his crew of renegades. His shirt was wide open, chest like his face, a sunburned puce. Malamore could tell that he wasn’t too impressed with the Italians as he showed them to a chair.

‘Brigadeführer, was the partisan one of your prisoners?’ Malamore asked Kaminsky through his interpreter after he had recounted the bare essentials of how the wounded prisoner had escaped. They were in the handsome single-storey house commandeered by Kaminsky. Once owned by a well-off farmer, it had been converted into a mess room, and cheese and bread and tomatoes were spread on one table, half eaten. Bottles of vodka and local moonshine and boxes of Pervitin tablets were on another. A rack of weapons, mainly German but some Russian, had been stacked nearby.

Kaminsky was half cut and high. ‘I don’t know,’ he drawled. ‘We just held a trial. We found two traitors in my outfit, and we hanged them. Over there.’

‘I’m more interested in the prisoner we lost.’ Malamore’s nostrils flared with distaste. Kaminsky called in a short garishly over-made-up girl in a German tunic and jodhpurs that did nothing for her sturdy legs.

‘Do we know anything about an escaped Russian prisoner?’

‘Yes, Brigadeführer,’ said the girl, who had a Schmeisser over her shoulder, ‘one of our prisoners got away after the ambush that killed Colonel Mandryka.’

‘How did he get away? And who was he?’ demanded Malamore.

‘Our doctor knows all about him.’

‘Get the doctor,’ ordered Kaminsky.

A man was brought in, a sober and sensible professional; Malamore was somewhat relieved to find a sane person in this madhouse. Dapper in his German tunic with Red Cross armbands and riding boots, his handsome intelligence radiated from his lineless face.

‘Dr Kapto knew Colonel Mandryka at school,’ the woman explained in her nasal drone. She told the doctor the story of the escaped Russian partisan who had taken an Italian nurse as a hostage or human shield.

‘Yes, it’s probably him,’ Dr Kapto agreed. ‘After Mandryka’s funeral, one prisoner got out and I saw him ride off. I raised the alarm, got off a couple of shots but… it was dark.’

‘Who is he?’

‘His name is Golden. He was a prisoner in the Gulags, a Shtrafnik who took part in the Mandryka ambush.’ It was only now that Malamore noticed the little girl who stood close beside the doctor’s legs, almost hiding in the skirts of his tunic, watching them all with the big, deep haunted eyes of a child who had seen the rottenness of the world in all its intricacies. She had a bandage on her leg and a ripped dress.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Red Sky at Noon»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Red Sky at Noon» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Travis Tufo - Red Sky
Travis Tufo
Simon Montefiore - One Night in Winter
Simon Montefiore
Simon Montefiore - Sashenka
Simon Montefiore
Melissa Good - Red Sky at Morning
Melissa Good
Michael Pearson - Red Sky in the Morning
Michael Pearson
Simon Montefiore - Stalin
Simon Montefiore
Simon Montefiore - Young Stalin
Simon Montefiore
Kate Furnivall - Under a Blood Red Sky
Kate Furnivall
Christiane Schünemann - Schreiben mit allen Sinnen
Christiane Schünemann
Отзывы о книге «Red Sky at Noon»

Обсуждение, отзывы о книге «Red Sky at Noon» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x