— Кто ты? — спросил он.
— Я Ок, — отвечал другой мальчик. — А ты?
— Я? Я Аб.
— Откуда ты пришел?
— Я пришел из пещеры, которая около буков. А ты откуда?
— Я из пещеры в том месте, где поворачивает река, и не боюсь тебя.
— Я также не боюсь тебя, — сказал Аб.
— Давай слезем с деревьев и побежим на скалу бросать камни в воду; может быть, убьем что-нибудь, — предложил Ок.
— Что ж, давай, — согласился Аб.
Один за другим они спустились вниз и быстро побежали к основанию большой, нависшей над рекой скалы с почти отвесными сторонами; пользуясь пустотами и выступами ее, они поднялись на вершину, представлявшую маленькую, в несколько шагов площадку, где были в полной безопасности от хищных животных. Так встретились эти два мальчика, которым было суждено вместе достигнуть зрелого возраста, быть добрыми товарищами, жить полной молодой жизнью, делить радость и горе, поощрять друг друга на дурное и хорошее и на все, что дает ценность жизни.
Глава V
ВЕЛИКОЕ ПРЕДПРИЯТИЕ
Как это часто бывает, когда два мальчика в возрасте около десяти лет случайно встретятся таким образом, то сперва они относятся подозрительно друг к другу, а потом постепенно преодолевают взаимное недоверие и решают перейти к тесному знакомству и продолжительной дружбе. Они бодро смотрят на жизнь и задаются планами переделать весь мир. Что касается Аба и Ока, когда их речи приняли мирный оборот, то у них обоих зародилась одна и та же мысль: они были полны надежды, что уже в скором времени достигнут поры зрелости и прославят свою жизнь поразительными подвигами, и вот каждый из них пришел к мысли, что его собеседник, конечно, во всем уступая ему самому, однако же, представляет из себя значительнейшее лицо в мире и будет достойным товарищем и поверенным его — будущего героя. Сидя в удобном месте на скале, они разговаривали обо всем, что было способно занять их ум и воображение, и так воспламенились, обсуждая свои будущие деяния, что Аб немедленно пригласил Ока к себе в гости. Это было серьезным затруднением для мальчика того времени: он должен был ослушаться приказания играть вблизи своей пещеры, не отходя далеко от нее. Но эта встреча, когда он виделся и говорил в первый раз с мальчиком своих лет, была великим событием в жизни Ока; он сделался сразу доверчивым и быстро согласился на приглашение. Они пустились по лесным тропинкам к пещере Аба, торопливо болтая на своем странном кудахтающем языке о будущих предприятиях, причем для выражения занимавших мыслей им едва хватало бедного запаса слов.
Отец и мать Аба скоро освоились с появлением Ока. Они даже пошли так далеко, что разрешили Абу сделать на следующий день ответный визит, причем было решено, по требованию матери Аба, что отец будет сопровождать его большую часть пути. «Ободранное Лицо», так звали отца Ока, играл значительную роль в общине, члены которой жили разбросанно на большом пространстве. Свое имя Ободранное Лицо получил после одной неожиданной встречи с пещерным медведем еще во времена своей молодости. Взмах когтей противника избороздил одну из его щек, оставив рубцы, перешедшие потом в синие полосы. И раньше отцы Аба и Ока были добрыми друзьями и по временам вместе охотились, и представляется весьма естественным, что их дружба перешла и к детям. На следующий день Одно Ухо в сопровождении сына направился через лес и посетил пещеру Ободранного Лица, и в то время, как мальчики в самом веселом настроении резвились снаружи, отцы обдумывали планы своих готовившихся предприятий. Без сомнения, мальчики подходили друг к другу, и трудно было представить себе что-нибудь красивее этой парочки ребятишек в возрасте 8–9 лет, вступавших теперь в жизнь. И в наши дни можно видеть прелестных мальчиков, отправляющихся в школы в Соединенных Штатах и в Ругби, Итон и Гарроу в Англии, но они далеко уступали во многом этим мальчикам, вступавшим также на путь учения.
Наши герои не имели никакого понятия о буквах или книжной науке, но зато их глаза были остры, как у орла, руки сильны, ноги легки, и бегали они почти с одинаковой быстротой как по земле, так и по деревьям. Они не терялись в опасности, имели самообладание, были быстры и осторожны в движениях и вполне готовы к экзамену для поступления в университет того времени, в ту школу природы, в число учеников которой мог попасть лишь тот, кто показывал быстрое понимание существующей опасности и знание путей избегнуть ее, а также всех уловок и хитростей при добывании пищи, приюта и при самозащите. Они представляли славную парочку, эти два маленьких джентльмена, считавшие весь мир в своем распоряжении и чувствовавшие спокойную уверенность, что сообща они сумеют поддержать свои права. Скоро их честолюбивые планы приняли определенную форму: они решили убить дикую лошадь!
Читать дальше