Тогда юноша снова заговорил с приветливой улыбкой:
— Манг не обидит белую пташку. Манг мстит только своим врагам, таким, как Нгара.
Девушка совсем успокоилась, нервное возбуждение прошло. Но теперь она почувствовала сильную усталость и недомогание. Сперва, опасаясь за свою судьбу, она силилась не уснуть, но постепенно голова ее опускалась все ниже, глаза закрылись, и она сама не заметила, как уж спала крепким сном.
Было уже около полуночи. Буря утихла, но океан шумел по-прежнему. Все так же, разбиваясь о рифы, грохотали волны, все так же яростно бросались они на берег.
Манг подбросил в огонь корягу и примостился уснуть. Только голову и плечи сумел он укрыть в углублении, а туловище оставалось снаружи.
Несколько раз холод заставлял его просыпаться и поправлять костер, но вскоре подложить в него было уже нечего. Костер едва теплился и совсем не обогревал Манга.
Так провели первую ночь Манг и белая девушка.
VI
На другой день. — Утопленник. — Манг в капитанском кителе. — Сооружение лодки. — Отъезд. — Пароход прошел мимо. — Катастрофа. — Перед лицом смерти. — Покинутая стоянка
Манг проснулся рано и поначалу был крайне удивлен, увидев рядом незнакомую женщину. Он тут же вспомнил происшедшее накануне, но некоторое время не мог поверить, что все это случилось в действительности. Слишком невероятное приключение! Но доказательство его правдоподобия было перед глазами. Девушка крепко спала на его шкуре, подобрав под себя ноги необычайного голубого цвета. Светлое платье, светлые волосы, белое с нежными тонкими чертами лицо — все это убеждало Манга, что перед ним дочь таинственных белых людей. Правда, алакалуфы давно уже не считали их богами, как в старину. Однако, не имея счастья — или несчастья — близко и часто встречаться с белыми, алакалуфы питали к ним глубокое уважение, смешанное с суеверным страхом.
Вот почему Мангу было приятно заботиться об этой красивой Белой птице, оберегать ее. Проснувшись, он тут же побежал искать ей — и себе тоже — чего-нибудь на завтрак. Быстро насобирал он ракушек, улиток и уже отправился обратно, как вдруг, сделав несколько шагов, остановился, словно пораженный громом. На острых камнях у самой воды лежал белый человек в одежде моряка. Мангу нетрудно было догадаться, что волны принесли его с погибшего корабля. У юноши даже мелькнула мысль: не слишком ли много будет для него этих несчастных, о которых надо заботиться. Но, подойдя ближе, он увидел, что человек мертв. Видимо, волны разбили его о скалы, так как на черепе темнела глубокая кровавая рана.
Манг осмотрел труп, потрогал черный китель с блестящими пуговицами и золотыми шевронами на рукавах и вдруг увидел на поясе у погибшего превосходный кинжал — кортик. Эта находка так обрадовала Манга, что он издал громкий торжествующий крик.
Мигом выхватил он кортик из ножен, причмокивая от удовольствия, повертел его в руках, а затем решил взять и ножны. Они были пристегнуты к поясу, и Манг начал снимать его. Затем ему пришло в голову снять и китель, который мог пригодиться для защиты от холодного ветра.
И вот Манг облачился в капитанскую форму, — правда, без брюк. Легко себе представить, каким красавцем он теперь выглядел.
Подобрав собранных улиток и ракушки, он весело зашагал к убежищу.
Девушка тем временем уже проснулась. Оглядевшись вокруг и припомнив все, что с ней произошло накануне, она долго сидела неподвижно, словно пытаясь понять: сон или действительность все окружающее? Она отчетливо помнила, что корабль утонул, а лодка, в которой она и несколько пассажиров пытались спастись, разбилась о прибрежные рифы. Потом она, кажется, попала в руки дикарей, а сейчас кругом никого нет, она одна. Что это значит?
И тут она увидела, что к ней приближается какое-то странное существо в одежде моряка. Может быть, это кто-нибудь из спасшихся от смерти? Но когда незнакомец приблизился, девушка узнала в нем вчерашнего дикаря.
Откуда у него эта одежда? Наверное, убил и ограбил кого-нибудь из потерпевших крушение! А теперь пришел ее черед…
И она снова закричала от ужаса и забилась в угол…
А Манг подошел, весело засмеялся, выложил свою добычу и сказал, как только мог ласково:
— Вот, ешь!
Затем, догадавшись, что ее смутила его одежда, добавил:
— Там белый человек, он мертв.
При этом он одной рукой показал на китель, а другой в ту сторону, где лежал несчастный. Девушка не знала, что и думать. По всему видно, этот дикарь, по крайней мере в данное время, не собирается делать ей ничего плохого. Что же произошло там, на берегу?
Читать дальше