Сергей Зеленин - Растоптавший бабочку Брэдбери [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергей Зеленин - Растоптавший бабочку Брэдбери [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2019, Издательство: СИ, Жанр: Историческая проза, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Растоптавший бабочку Брэдбери [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Растоптавший бабочку Брэдбери [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Это должно было стать одной из глав, пока не законченного большого производственно-попаданческого романа. Максимальное благоприятствование, однако потом планы автора по сюжету изменились и, чтоб не пропадать добру — я решил опубликовать её в виде отдельного рассказа.
Данный рассказ, возможно в будущем станет основой для написания большого произведния — если автора осенит на достаточно интересный и оригинальный сюжет. Или, быть может — ему кто-нибудь подскажет.

Растоптавший бабочку Брэдбери [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Растоптавший бабочку Брэдбери [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Замолчав, как будто задохнувшись от переизбытка чувств, Эрик помолчал буквально минуту и закончил:

— Любому человеку свойственно делать ошибки… Но, когда управляешь из «тени» — дёргая за нитки «куклу» выбранную народом, всегда есть шанс их исправить — просто заменив персонаж на самом «верху» на новый. Если я ошибаюсь, господа, то можете меня поправить: этот самый эффективнейший способ управления чернью называется «демократией».

Один из «хозяев» — самый пожилой из них, несколько надменно-вежливо вопросил:

— Или мне мнится, герр Юнгер, или действительно: Вы ставите свою особу вровень с нашими — раз такое заявляете!

Опять же учтиво поклонившись, Эрик с достоинством ответил:

— Я вас считаю, прежде всего — умными людьми! А умные люди никогда не будут возражать — если к их компании, присоединится ещё один умный человек… Или, я не прав, господа?!

Небольшие, впрочем — благосклонные и доброжелательные по отношению к Эрику смешки.

Наконец, один из до сих пор молчавших:

— Хм… Видите ли, молодой человек, «присоединиться» к нашей «компании», может только равный с нами положением. А, из всей собственности, насколько нам известно, у Вас имеется лишь аптека — доставшаяся в наследство от отца…

— Мне доподлинно известно, господин Крупп, что ваш отец тоже начинал с небольшой — почти разорившейся фабрики, доставшейся ему от вашего деда… А, господин Генри Форд, начинал с сарая — где он собирал свои первые моторные коляски.

Закончив, Эрик замолчал и спокойно стал ждать.

Наконец, переглянувшись с соседями по столу и по «клубу», сын «Пушечного короля» встал — давая понять, что аудиенция закончена:

— Хорошо! Мы, вскоре сообщим Вам наше решение.

Эрик понял — что он победил и история теперь, изменится до неузнаваемости и, он был уверен — в лучшую для всех сторону!

Список используемых в тексте немецких матов:

Ахтунг! Немецкие маты +18!

Scheisse (шайсэ) — говно, хуёво, хуйня

Scheiss drauf! (шайс драуф) — похуй! насрать!

scheissegal (шайсэгаль) — похуй, до пизды, насрать

Scheisskerl (шайскерль) — мудак

Ein Scheissdreck werde ich tun! (айн шайсдрек вэрдэ ихь тун!) — Ни хуя я не сделаю! Хуй тебе!

beschissen (бешиссэн) — хуёвый, хуёво

bescheissen (бешайсэн) — наебать

Anschiss (аншис) — примерно: пиздюли

Arsch (арш) — жопа, говнюк, пиздюк

Arschloch (аршлох) — то же, что и Arsch, чаще в двух последних значениях

verarschen (фераршен) — наебать, так же более мягкое: обмануть, разыграть

Verarsche (ферарше) — наебалово

Arschbacke (аршбакэ) — то же, что и Arschloch

Arschlecker (аршлекер) — жополиз

Arschkriecher (аршкрихер) — то же, что и Arschlecker

Leck mich am Arsch! (лек михь ам арш) — Хуй отсоси! Пошёл на хуй! Употребляется также просто — "Leck mich!"

Schwanz (шванц) — хуй, а также: хвост

schwaenzen (швэнцэн) — прогуливать (в смысле, школу. Как ни странно, абсолютно нормальное слово)

Schwanzlutscher (шванцлутчер) — хуесос

Gurke (гуркэ) — хуй, шишка, огурец

Pimmel (пиммель) — хуй, мудак

Fotze (фотце) — пизда

Fotzenlecker (фотценлекер) — пиздолиз (дословно)

Halt die Fotze! (Хальт ди фотце!) — Заткни ебальник!

Hure (хурэ), Nutte (нуттэ) — шлюха, блядь, курва, шалава. Употребляются также и как нематерные слова.

Schlampe (шлампэ) — потаскуха

Schickse (шиксэ) — блядь, давалка

Miststueck (мистштюк) — сука

Mistkerl (мисткерль) — сволочь, скот, мудак

ficken (фикен) — ебать, ебаться

Fick (фик) — ебля

Ficker (фикер), Stecher (штэхер) — ёбарь, блядун

Fick dich! Fick dich ins Knie! (фик дихь инс кни) — Пошёл на хуй! Заебись ты! (дословно: Ебись в колено!)

Gefickte Scheisse! (Гефиктэ шайсэ!) — то же, что и Verdammte Scheisse.

Schwule (швуле) — пидор, пидарас, также и: гей, гомосексуалист

Titten (титтн) — сиськи

Eier (айер) — яйца (в обоих смыслах)

Du gehst mir auf die Eier! (ду гейст мир ауф ди айер!) — ты меня заебал, дословно — ты мне наступаешь на яйца!

Du gehst mir auf den Sack! (ду гейст мир ауф дэн зак!) — смысл тот же, что и строчкой выше.

wichsen (виксэн) — дрочить

Wichser (виксэр) — дрочила, пиздюк

Verpiss dich! (фэрпис дихь) — Съебись!

Das Schwein (швайн) — свинья. Das Ferkel (феркель) — поросенок.

Примечания

1

ВНИМАНИЕ: Список всех немецких нецензурных ругательств с переводом на русский, в конце текста (+18).

2

Подходящих реальных персонажей для реципиента не нашлось, поэтому пришлось его «слизать» с реального Эрнста Юнгера — немецкого писателя, офицера обоих мировых войн — внёсшего значительный вклад в военную теорию, одного из главных теоретиков «консервативной революции», несколько изменив биографию и заменив имя (авт.).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Растоптавший бабочку Брэдбери [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Растоптавший бабочку Брэдбери [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Растоптавший бабочку Брэдбери [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Растоптавший бабочку Брэдбери [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x