Жан-Кристоф Руфин - Большое Сердце [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Жан-Кристоф Руфин - Большое Сердце [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Литагент Аттикус, Жанр: Историческая проза, Исторические приключения, Прочие приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Большое Сердце [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Большое Сердце [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Жан-Кристоф Руфен, известный французский писатель, лауреат Гонкуровской премии, историк, дипломат, один из основателей движения «Врачи без границ», написал немало книг, завоевавших огромную популярность. «Большое Сердце» до сих пор возглавляет списки бестселлеров по разделу исторического романа.
В тени ветхой беседки на каменистом островке в Эгейском море укрылся от палящего солнца тот, кто был самым богатым и могущественным человеком во Франции, тот, кто позволил Карлу Седьмому покончить с последствиями Столетней войны. Жак Кёр, бывший государственный казначей, кредитор влиятельнейших лиц в королевстве, рассказывает о своей жизни. Он распутывает паутину невероятной судьбы, истолковывает ее таинственные знаки: леопард, море, дворец, напоминающий одним фасадом средневековый замок, другим – итальянское палаццо. Но почему теперь Жак Кёр спасается бегством от наемных убийц и о чем он говорил с самой красивой женщиной столетия Агнессой Сорель в их последнюю встречу?..
Впервые на русском.

Большое Сердце [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Большое Сердце [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Примечания

1

Мельтем – так на Кикладских островах называют северный ветер. – Здесь и далее примеч. перев.

2

Пелот (от средневек. – лат . Pelota) – клубок шелковых или шерстяных ниток.

3

Турский ливр – золотая монета, которую чеканили в городе Тур, имела хождение во Франции с XIII по XIX в.

4

Жан (Иоанн) Бесстрашный (1371–1419) – герцог Бургундский, сын Филиппа Смелого и Маргариты Третьей Фландрской. При жизни отца носил титул графа де Невер.

5

Речь идет об английском короле Генрихе Пятом (1386–1422).

6

Марка – первоначально единица веса серебра или золота в средневековой Западной Европе, приблизительно равная 8 тройским унциям (249 граммов).

7

Никола Орезмский ( Никола Орем, 1320–1382) – епископ г. Лизье во Франции, философ, астроном, математик, физик, экономист, музыковед и переводчик с латыни, оказавший влияние на Галилея.

8

Суккуб – злой дух, являющийся в образе женщины.

9

Путь Регордан (la voie Regordane) – старинная, известная еще в Древнем Риме каменистая дорога, ведущая из верховьев Луары по долинам через древнюю провинцию Регордана (отсюда название) на юг Франции вплоть до Сен-Жиль-дю-Гар (всего около 240 км). Паломники также называли ее путь святого Жиля (Эгидия).

10

Галея – парусное судно, приспособленное для плавания в Средиземном море, использовалось вплоть до конца XVII в., имело узкий и длинный корпус шириной до 10 метров и длиной до 50 метров, треугольные паруса и обычно по 26 весел с каждого борта.

11

Геспериды – в греческой мифологии нимфы, хранительницы золотых яблок.

12

Купеческий прево – так во Франции назывался старейшина купеческого цеха.

13

Биллон – разменная неполноценная монета.

14

Дюнуа Жан де (Орлеанский Бастард) (1402–1468) – полководец времен Столетней войны.

15

Пьер де Брезе (1410–1465) – крупный военный и государственный деятель эпохи короля Карла Седьмого.

16

Братья Жан (ок. 1390–1463) и Гаспар (?–1469) Бюро – французские военачальники, всецело способствовавшие развитию артиллерии, используя бронзовые пушки малого и среднего калибра.

17

Вилланы – свободные крестьяне.

18

Майевтика – сократовский метод стимулирования мышления и установления истины.

19

Рене Анжуйский (1408–1480) – король Неаполя, Сицилии и граф Прованский.

20

Басилевс – титул византийских императоров.

21

Гильдия шелка принадлежала к семи старшим гильдиям, основанным во Флоренции во второй половине XII в. Члены этих корпораций устанавливали коммерческие и финансовые отношения во многих частях мира, а также принимали участие в управлении Флорентийской республикой.

22

Иоанн , герцог Беррийский (1340–1416) – третий сын французского короля Иоанна Второго.

23

Оппидум (лат.) – временный город-крепость периода Римской империи, окруженный рвом и земляным валом.

24

Иоланда Арагонская (1379/1384–1442) – жена Людовика Второго, Анжуйского; ее называли «одной из женщин, создавших Францию».

25

Замок Плесси-ле-Тур, достроенный в XV в., был излюбленной резиденцией Карла Седьмого и Людовика Одиннадцатого.

26

В XV в. особую популярность приобрел вид турнира под названием «па д’арм». Такие турниры организовывались по мотивам какой-либо истории, а собственно схватка составляла лишь часть общей композиции. Турниры па д’арм всегда сопровождались какими-либо театрализованными представлениями на конкретный сюжет.

27

Жак де Лален (1421–1453) – один из самых доблестных рыцарей при дворе Филиппа Третьего, герцога Бургундского.

28

Ботэ (château de Beauté-sur-Marne) – замок, построенный Карлом Пятым, который король Карл Седьмой преподнес в 1448 г. Агнессе Сорель. После ее смерти пришел в запустение и в 1626 г. по приказу кардинала Ришелье был снесен.

29

По-французски beauté – красота, красавица, но еще и красивый поступок.

30

Кёр (Coeur) в переводе с фр . – сердце.

31

Рыцари ордена иоаннитов в конце XIII в. были вынуждены покинуть Святую землю и перебраться на Кипр, а затем, в 1309 г., и на Родос. Отсюда название – Родосские рыцари.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Большое Сердце [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Большое Сердце [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Большое Сердце [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Большое Сердце [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x