— Ну, не следует обращать внимание на то, что говорят люди! — воскликнул мистер Смит. — Ваши сведения будут для нас гораздо важнее, чем сообщения Лента. Он не пользуется хорошей репутацией и только компрометирует правительство.
— Сколько же вы мне дадите, позвольте вас спросить?
— Извините меня, капитан Кросби, я не могу дать сейчас же ответа на этот вопрос, — отвечал Аарон Смит.
— Как вам угодно, сэр. Ваш ответ нисколько не может повлиять на меня. Я сам назначил себе сумму.
— Какую же сумму вы хотите? — спросил Смит. — Перейдем прямо к делу, без дальних разговоров.
— Десять тысяч фунтов.
— Десять тысяч фунтов! — воскликнул прокурор, откидываясь от изумления назад. — Господи помилуй! Это гораздо больше, чем я ожидал, гораздо больше, чем мы могли бы дать!
— Отлично, сэр, — произнес Вальтер. — В таком случае не будем больше и толковать об этом.
Но мистер Аарон не мог, конечно, расстаться с ним таким образом.
— Если бы мы не пригласили Лента, — сказал он, — то тогда, конечно, было бы иное дело. А теперь как от него отделаться? Этого мы не можем.
— А почему бы и не отделаться? — спросил Вальтер.
— Но ведь сделка с ним заключена, — возразил мистер Аарон.
— Отлично, уплатите ему и прогоните. Это будет для вас лучше всего. Вы же согласны, что он только вредит правительству.
— Надо обдумать это дело, — сказал прокурор. — Я не могу дать теперь решительного ответа.
— Я условился с сэром Джоном Тренчардом покончить это дело завтра, — продолжал Вальтер. — Может быть, вы успеете к тому времени переговорить с ним.
— Я так и хочу сделать, — отвечал мистер Смит. — Мы с вами скоро столкуемся.
Он пожал ему руку самым дружелюбным образом и сам отворил ему дверь.
Выйдя из комнаты, Вальтер встретил Кулленфорда, который, очевидно, его поджидал.
— Надеюсь, что дело уладилось к вашему удовольствию, капитан Кросби? — спросил он.
— Пока еще ничего не уладилось, — отвечал тот.
— Очень жаль, — заметил Кулленфорд. — Но я вижу, в чем дело. Тут есть одно препятствие, которое нужно удалить. Я поговорю с самим мистером Смитом. Он не будет колебаться в выборе между вами и Лентом.
— Надеюсь, что не будет, — сказал, смеясь, Вальтер.
Не успел Вальтер удалиться из канцелярии, как туда влетел легкий на помине Лент. Он был страшно взволнован и яростно набросился на Кулленфорда, который еще оставался в приемной.
— Я знаю, кто здесь был сейчас, и знаю, зачем он сюда приходил! — вскричал он.
— Отлично, кто же именно здесь был? — последовал спокойный вопрос.
— Капитан Кросби. Я видел, как он вошел сюда, видел, как он вышел. Я могу сказать, что он говорил и делал, как будто бы он был передо мною. Он хочет сделать донос на своих друзей в Ланкашире. Он хочет войти в сделку с вашим начальником и таким образом отнять у меня заработок. Но я этого не позволю, слышите, не позволю! — кричал Лент, ударяя кулаком по столу.
— Мне кажется, вашего позволения никто и не спрашивает, — возразил Кулленфорд. — Надо еще узнать, действительно ли капитан Кросби обращался к моему начальнику с такими предложениями.
— Я уверен в этом, — твердил Лент. — Зачем же иначе приходил сюда этот Кросби?
— Этого я вам не могу сказать. Вам лучше спросить об этом у самого мистера Смита.
— Я и спрошу. Я скажу ему свое решение. Будьте добры доложить ему обо мне, сэр.
Кулленфорд хотел было что-то возразить, но, на беду, в этот момент сам Аарон Смит вышел в приемную. Волей-неволей приходилось принять назойливого посетителя.
Их разговор длился больше часа. Лент вышел от прокурора с гневным видом и сказал Кулленфорду угрожающим тоном:
— Не думаю, чтобы капитан Кросби отправился в Манчестер.
— Почему же? — с любопытством спросил тот.
— Узнаете все в свое время, — отвечал Лент, выходя из канцелярии.
Желая еще раз посмотреть на дворец, в котором он провел столько счастливых дней, Вальтер снова вступил на большой двор и обошел его кругом, осматривая каждое здание, мимо которого он проходил.
Ему хорошо была известна судьба каждого из них: все они были тесно связаны с историей «веселого монарха». Вот здесь помещался Киллигру, здесь отец Патрик, здесь мисс Керк, с которой он был близко знаком.
Постояв немного, он двинулся дальше к флигелю, который занимали графини Кесльмэн, Фальмоут и Суффолк. Вот аппартаменты королевы, вот и комнаты фрейлин. Ах, что это были за прелестные создания, фрейлины!
Со смешанным чувством смотрел он на эти здания, где жило столько замечательных лиц.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу