Давид Кизик - Время Феофано

Здесь есть возможность читать онлайн «Давид Кизик - Время Феофано» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Литагент Написано пером, Жанр: Историческая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Время Феофано: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Время Феофано»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга описывает события, происходящие в Византии в 10 веке. На фоне жизни близких людей и окружения Анастасии, прошедшей путь от провинциальной актрисы до императрицы Феофано. Мировая политика, влияющая на события в Азии, Африке, Западной и Восточной Европе. Затрагиваются вопросы взаимоотношения Рюриковичей и правящей династии Византии. Княжение Ольги и походы Святослава. Формирование народов и стран. Становление мировых религий. Происхождение некоторых географических наименований и терминов. Акцентируется на цикличности мировых событий.

Время Феофано — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Время Феофано», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

А сунниты Сирии [279] Сирия – государство на Ближнем Востоке, граничащее с Ливаном и Израилем на юго-западе, с Иорданией на юге, с Ираком на востоке и с Турцией на севере. Омывается Средиземным морем на западе. Столица – Дамаск, один из древнейших постоянно заселённых городов мира. вдруг вспомнили, что с шиитами им не по пути. Как считаешь Василий, почему?

– Очевидно, это выгодно сирийским Хамданидам [280] Хамданиды – шиитская арабская династия правившая в северном Ираке (Аль-Джазире) и Сирии с 890 по 1004 год н. э. Они утверждали, что были потомками древних Бану Таглиб – племени арабов-христиан из месопотамскго Аниззаха, севернее Аравии. , – подумав, отвечал Василий. – Транзитная дорога в Сирию проходит через Ворота Албанов [281] Ворота Албанов или Албанские Ворота (так их пометил Клавдий Птолемей). Названия были: Каспийские ворота, Албанские ворота. Морские ворота, ворота Дарбанд (Дар-и-Мир-Митра) – ворота мира и войны. Ворота Джора (Джор) и производные от него Чора, Чога, Чола, Пур, Сун, Сан (дамба, заграждение на удинском языке). Имеются еще арабские названия – Баб-аль-абваб (ал-Баб) – ворота ворот, и тюркские – Дамир-капы (железные ворота). Эти на-звания несомненно указывали на их географическое месторасположение и оборонительную значимость. Узкую прибрежную полосу между западным берегом Каспийского моря и отрогом Кавказского хребта Южнее Дербента (арм. Чола) Ворота пересекала высокая каменная Дербентская стена. Длина стены составляет 3600 метров. Южная и северная стены идут параллельно друг другу на расстоянии 300–400 метров. Горная часть стены (Дагбары) уходит на 40 км в сторону Кавказского хребта; это некогда грандиозное сооружение сохранилось лишь фрагментарно. Морская часть стены заходит на 500 метров в море, запирая вход в гавань. Наиболее древняя часть города заключена между этими двумя стенами. В средневековой литературе («Александрии», Марко Поло, Джон Мандевиль) строителем ворот назывался Александр Македонский, а сами они – Александровыми. Цель их возведения видели в защите от диких племён с севера, таких, как Гог и Магог. , потом по территории Мусафаридов и далее через земли шейхов Раввадидов и тагавора Ширака Ашота Милостивого [282] Ашо́т III Вогормац (Милостивый) (ум. 977), – царь царей (шахиншах) Армении в 952–977 гг. Из династии Багратидов, сын Аббаса. Проводил политику централизации, создал постоянную армию. В 961 году перенёс столицу Армении из Карса в Ани. Сам же Карс и провинцию Вананд Ашот передал брату Мушелу (Мушегу), которому также предоставил царский титул (963 г.). Впоследствии наличие двух царств Багратуни явилось одной из причин упадка Армении. . А Дамаск [283] Дама́ск (араб. «Димашк-эш-Шам») – столица и второй по величине (после Алеппо) город в Сирии. Дамаск является крупным культурным и религиозным центром Леванта (от древ. фр. Soleil levant – «восход солнца», в традиционном русском переводе – Обетова́нная земля́. – центр транзитной торговли восточных стран в порты Средиземного моря. Пока идет междоусобица в Персии, рынки Багдада пустеют, зато сирийские наоборот – богатеют. Но Багдад – центр мировой транзитной торговли Передней Азии, – продолжал развивать свой доклад Василий. – И рахдониты не намерены мириться с его потерей. Ведь работорговцы Атиля терпят огромные убытки. Видимо поэтому малех Иосиф [284] Иосиф – малех рахдонитов Атиля, царь Хазарского каганата, правил около 920(934?)-960 гг. хочет загнать вольнодумных Буидов и их сторонников обратно в горы и сделать торговые пути Персии безопасными. Пока все складывается для них удачно, – закончил доклад Василий.

– Верно! – Константин одобрил выводы Василия. – Но то, что хорошо для Иосифа, то плохо для Византии. – Константин немного подумал и стал излагать свои мысли: – Торговых путей в Западные страны всего четыре. Первый – через Дамаск, второй – через Константинополь. Третья дорога на запад проходит севернее. Через болгар, по Данубию, где беспредельничают шайки турок [285] Турки-турци, производное от арабского «туркур» – разбойник. Так в Византии называли конных степняков: гуннов, мадьяр, печенегов, потом и половцев. мадьяр и германских баронов. Наконец четвертая дорога проходит еще севернее, через Венедское море [286] Название Венедское море произошло от древних племен венедов (полабских славян) обитавших на его южных берегах. Нынешнее название Балтийское море происходит от Балты (готск. Balþa) – «Смелые». Династии, представители которой правили вестготами в IV–VI веках. Нынешнее название древних племён, проживавших на прилегающих к южному побережью Венедского (ныне Балтийского) моря территориях – балты (нем. Balten). Этноним балты – неологизм кабинетного происхождения, связанный с названием Балтийского моря. . Но и там небезопасно из-за морских разбойников, викингов. – Выходит надежных путей всего два. Один принадлежит нам, другой – Хамданидам, – подытожил Василий. – И это верно! – Еще раз одобрил вывод Василия Константин. – Если нам удастся примерить кланы дейлемитов, они вплотную займутся западными соседями. И тогда ослабленную Сирию можно будет брать голыми руками.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Время Феофано»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Время Феофано» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Время Феофано»

Обсуждение, отзывы о книге «Время Феофано» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.