Давид Кизик - Время Феофано

Здесь есть возможность читать онлайн «Давид Кизик - Время Феофано» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Литагент Написано пером, Жанр: Историческая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Время Феофано: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Время Феофано»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга описывает события, происходящие в Византии в 10 веке. На фоне жизни близких людей и окружения Анастасии, прошедшей путь от провинциальной актрисы до императрицы Феофано. Мировая политика, влияющая на события в Азии, Африке, Западной и Восточной Европе. Затрагиваются вопросы взаимоотношения Рюриковичей и правящей династии Византии. Княжение Ольги и походы Святослава. Формирование народов и стран. Становление мировых религий. Происхождение некоторых географических наименований и терминов. Акцентируется на цикличности мировых событий.

Время Феофано — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Время Феофано», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Но почему в Петру, а почему не в Себастополис или Барсино [132] В 133 г. до н. э. иберийский город Лайе был завоёван римлянами и переименован в Барсино. Барсело́на – город в Испании, столица автономной области Каталония и одноимённой провинции Барселона. Современный порт на Средиземном море в 120 км от границы Франции. Крупнейший промышленный и торговый центр Испании. ? Я не говорил, что тебе нужно попасть в Иберию в горах Армянского Тавра.

– А разве есть на свете другая страна иберов?

– Конечно! Иберы живут и на западе Европы и на востоке. Этих мест так же много, как гор Альп в мире. Потому и албаны живут и в европейских Альпах, и на Балканах, и на Кавказе, – продолжал веселиться юный цезарь. – Ну, а если тебя пригласят играть в театре Триполи [133] Триполи или Триполис (греч) буквально – три города. Объединение трех поселков. В современном мире: столица Ливии в Северной Африке, второй по величине город в Ливане (Передняя Азия) и город Греции в центре полуострова Пелопоннес. ?

– Так это недалеко, в Аркадии, – уверенно ответила Анастасия.

– Но почему ты решила, что это в Греции, а не в Африке и не в Азии? – Улыбнулся Роман и продолжал подтрунивать: – Давай попробуем еще. Например, если тебя пригласят совершить паломничество к Святым реликвиям в Иерусалим [134] Слово Иерусалим разбивается на два – ИЕРУС+АЛИМ. «Алем» в переводе с арабского языка означает «место» или «мир», а широко известное «салам» – «с миром». Перевод слова «иерос» с греческого означает «священный». Прямой перевод слова даёт не просто «Священный город», но МЕСТО КУЛЬТА. . Куда ты направишься?

– Конечно же, в Константинополь! А разве есть другие Иерусалимы? – Искренно удивилась Настя.

– Недавно так стали называть Иевус палестинский [135] Иевус палестинский – древний город на Ближнем Востоке (по имени народа иевусеев, владевших городом до завоевания Давидом) и Сион (Цион) по названию крепости в центре города. В Торе также встречаются названия Шалем – «цельный». После разрушения Иевуса римлянами вновь построенный город получил название Элия Капитолина – честь императора Адриана и Капитолийской триады. Иерусали́м – столица государства Израиль с 1949 года. Иерусалим имеет совершенно особый статус для приверженцев авраамических религий как место расположения святынь иудаизма, христианства и ислама. В мусульманских источниках первоначальное название Илия впоследствии стало связываться со святостью: Мадина Байт ал-Макдис (город Храма), а затем Байт ал-Макдис (Храм). В 10 в. в арабском языке закрепилось заимствованное из древнееврейского название Урушалим с эпитетом ал-Кудс (святость, святой: Байт ал-Кудс – святой Храм или Мадина ал-Кудс – Святой город). , где казнили Иисуса Мессию, а еще раньше так называли Киев на Кавказе [136] Киев на Кавказе, Киев Алатырский, Кияр Антский – древний город и духовный центр ведической Руси, основанный легендарным Кием Древним. В «Бояновом гимне» упоминается Кияр, т. е. Киев. Боян приводит антскую форму имени этого города. Древний Киев «Боянова гимна» располагался близ Эльбруса у горы Каракая (3650 м) на 60 км восточнее Эльбруса, в верховьях реки Чегем. Эта гора относится к Скалистому хребту, проходящему параллельно Большому Кавказскому. В арабских летописях Хайзадж в области Сарир (ас-сарир аз-захаб). Согласно «Книге путешествий» средневекового турецкого путешественника XVII века Эвлии Челеби – Ирак (Сирак) – и-Дадиан (Ирийский град в земле Дадиан). Приэльбрусское положение Древнего Киева подтверждают Ригведа, Авеста и иранские народные сказания, обработанные Фирдоуси в поэме «Шах-наме». Древний Киев разрушен в 13 в. Тамерланом (Тимуром) во время войн с Тохтамышем. , тот, что возле двуглавой вершины горы. Вот тебе и древние названия – сплошная путаница. – Откуда ты все это знаешь? – Насупившись, спросила Анастасия.

– Так я же в школе учусь, и не в простой, а в столичном университете, – горделиво, с чувством превосходства ответил цезарь. – И там ученые мужи Константинополя говорят, что если бы все эти земли вдруг стали ромейскими, то сразу столичные бюрократы навели бы порядок в названиях. Анастасия молчала, обрывая лепестки розы.

Почувствовав, что политика наскучила девушке. Роман немедленно перевел разговор на более приятную и понятную ей тему. – Я слышал о театрах Сирии и Васпуракана и женщинах поющих и танцующих в них. Гусаны, кажется, их называют? – Да нет, гусаны – это те, кто играет на музыкальных инструментах и поет, а вот вардзаки – это люди постигшие искусство танца и сценической игры. – Мгновенно ожила Настя, почувствовав себя в родной стихии. – Вот, например, хочешь я изображу патрикия Василия? Анастасия придала своему лицу неприступно-напыщенный вид и величавой походкой прошлась перед Романом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Время Феофано»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Время Феофано» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Время Феофано»

Обсуждение, отзывы о книге «Время Феофано» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.