Прошла минута или вечность? — никто не мог бы сказать из этой толпы безумцев.
Но животный страх не угас в их затемненном сознании. Как гиены от охотника, разбежались убийцы, скрылись бесследно, как только вдали прозвучали трубы конного отряда, с которым Орест спешил, чтобы спасти Гипатию.
Только два исхудалых, молодых аскета, обессиленные яростью и убийством, свалились рядом с мертвой женщиной и крепко спали.
Кровавой грудою мяса лежало истерзанное тело. Лишь нетронутым осталось посинелое лицо, где мертвые, широко раскрытые глаза тускло светились, полные безумным ужасом, невыразимым страданием.
А там, на другом конце города, — разъяренные толпы черни и монахов громили дома язычников и евреев… Звучали дикие стоны, лилась потоками кровь… [47] После жестокого погрома 415 года все, кто уцелел из двухсоттысячной еврейской колонии в Александрии, переселились в Малую Азию и на европейские берега Средиземного моря. — Л. Ж.
Что естественно, то не безобразно! (лат.)
Л. Ж.
Покажите, мой дорогой, что вы способны удовлетворить даже и непомерный аппетит, насколько это возможно (фр.) .
Хорошо смеется тот, кто смеется последним (фр.) .
Дорогая Екатерина (фр.) .
Весна — юность года (ит.) .
Юность — весна жизни (ит.) .
Вперед, только вперед! (ит.)
Вот и все (фр.) .
Я вас убью одним листком бумаги! (фр.)
Сто чертей!.. (нем.)
Чего хочет женщина, того хочет Бог! (фр.)
Блистательное отступление (фр.) .
Только посудите! (фр.)
Смейся, прекрасный Пьер! (фр.)
Смейся, милая Екатерина!.. (фр.)
Вопреки моему желанию! (фр.)
Притворство (фр.) .
Соединенными усилиями (лат.) .
Пойдет, пойдет! (Припев и название песни времен Французской революции 1789 г.)
Дорогая Варвара (фр.) .
Рис приманил крысу, приманенная крыса попробовала риса (фр.) .
Ваше величество (фр.) .
Птичий двор (фр.) .
Дорогая Александрина (фр.) .
Она вполне созрела в тринадцать лет (фр.)
Это дьявольская проделка, мой друг!.. (фр.)
Весна — юность года, юность — весна жизни (ит.)
«Присяжному козлу отпущения», как звала своего многолетнего конфидента императрица. (Примеч. авт.)
Дорогая Лиза, поживее!.. (ит.)
Название буквы «П» в старом русском алфавите. (Ред.)
Разумеется, пропустите! Прошу вас… (фр.)
золовке (фр.)
Святой Кирилл, патриарх Александрийский. Память его празднуется 18 января.
Dies Solis — воскресенье.
Так думали ученые в средние века.
Мина — старинная золотая монета в Элладе.
На площади Августа, против входа во дворец, под особой аркой стоял столб, Millium, от которого считались мили, шедшие во все стороны по путям от Константинополя.
Стадион — мера пути, около трети километра.
Герма — бюст Гермеса-Меркурия на каменной колонке.
Мириада — миллион.
Mоэйль — оператор при обрезании.
Paganus — язычник.
Роговичок — кератий — мелкая денежная единица.
Теперь — Вена.
Римская крепость на границе между Австрией и Италией, теперь разрушена.
Talentum magnum — большой талант — крупная денежная единица.
После жестокого погрома 415 года все, кто уцелел из двухсоттысячной еврейской колонии в Александрии, переселились в Малую Азию и на европейские берега Средиземного моря. — Л. Ж.
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу