— Дві бочки! — гукнув Гергей.
Третю він поставив сам і підніс вогонь, щоб запалити гніт. Дві вогненні бочки знову прорубали дорогу крізь густе юрмище турків. Правда, третю впіймав якийсь тілистий яничар, заштовхав її до ями й засипав землею.
Та тільки яничар узявся затоптувати землю, як бочка вибухнула, і яничар злетів у повітря із землею. Ще чоловік двадцять розкидало навсібіч.
Загони, що йшли на приступ, відсахнулися. Але ззаду лунали крики ясаулів: «Ілері!», «Саваул!», шипіння води, що виливалася з бурдюків, гасячи джерела вогню й перетворюючи полум'я в білі клуби пари.
— Тепер кидайте тільки каміння! — крикнув Гергей.
Він хотів зачекати, поки турки знову густо обліплять насип і мур.
Мов ревіння сотень тисяч тигрів, полилися вигуки «Аллах!», вдарили барабани, завили сурми. Крізь цей ураган звуків війська знову ринули вперед.
До мурів знову наближався цілий ліс облогових драбин.
Один яничар закинув на стіну вежі вірьовку з гаком на кінці і, затиснувши в зубах ятаган, з мавпячою спритністю поліз нагору.
На голову йому впав камінь і збив шолом. Спотворена довгим шрамом голена голова яничара була схожа на диню.
Яничар дерся все вище й вище.
Гергей схопив списа, щоб заколоти його.
Підлізши ближче до Гергея, турок підвів голову. Лице його блищало від поту, дихав він тяжко й часто.
Гергей здригнувся, наче його хто вдарив у груди.
Чиє це обличчя? Та це ж його старий наставник, отець Габор! Ті ж сірі запалі очі, ті ж тонкі вуса, той же крутий лоб!
— Ти брат отця Габора? — крикнув він туркові.
Той нестямно вибалушив очі.
— Вбийте його! — закричав Гергей, відвертаючись.— Він уже й по-нашому не тямить.
Шалений штурм вирував, не стихаючи до вечірніх сутінків. Під вечір турки знеможено відступили.
Довкіл фортечних стін мурів тисячами лежали поранені і вбиті. Звідусюди доносилися стогони й крики покалічених людей, які корчилися від болю.
Та і в фортеці жертв було багато. Фортечні мури й помости почервоніли від крові. Люди стікали кров'ю, сходили потом. Всі були брудні, обідрані. Очі бійців поналивалися кров'ю. Втомлені жінки зносили на площі поранених і мертвих.
Офіцери пішли помитися. Добо теж увесь був у кіптюзі. Борода й вуса його обгоріли, і якби не капітанський сталевий шолом, його ніхто й не впізнав би.
Весь чорний від кіптяви, він приймав донесення біля гармати Баби.
— У мене шістдесят п'ять убитих і сімдесят вісім тяжкопоранених. Витратили п'ятсот фунтів пороху,— доповів Мекчеї.
— Тридцятеро вбитих і сто дев'ять поранених. Пороху витратили вісімсот фунтів,— доповів Гергей Борнемісса.— Цієї ночі ми мусимо замурувати проломи.
— Триста фунтів пороху, двадцять п'ять убитих, близько п'ятдесяти поранених,— притискаючи руку до щоки, доповів Фюгеді.
— Ти теж поранений? — запитав Добо.
— Ні,— відповів Фюгеді.— Зубний біль замучив. Болить так, наче в роті мені розпеченого списа повертають.
Поміж тими, хто доповідав, Добо помітив і Варшані.
Вивідувач був у одязі дервіша. Здавалося, що фартух на ньому червоний — так він був забризканий кров'ю від грудей до ніг.
— Варшані,— звернувся до нього Добо,— іди сюди! Ти що, поранений?
— Та ні,— відповів Варшані.— Мені все не вдавалося пройти до фортеці й довелося збирати турецькі трупи.
— Які новини ти приніс?
— Пан Салкаї вдруге розіслав листи комітатам і містам.
— Ну і як? Уже хтось прибув?
— Декотрі вже приїхали,— проказав спроквола Варшані.— Але чекають, поки всі зберуться. Тоді й вирушать на турка.
Добо зрозумів, що Салкаї нізвідки відповіді не одержував.
— А про турків що можеш сказати?
— Чотири дні вештаюся серед них і знаю, що вони в повному відчаї.
— Голосніше говори! — сяйнувши очима, сказав Добо.
Далі вивідувач говорив так голосно, щоб його могли почути й офіцери, які з'юрмилися довкруг:
— Турки, пане капітан, розгублені як ніколи. Їм же в нас тепер холодно, припаси закінчились. Я на власні очі бачив, як один ноградець привіз п'ять підвід муки і її тут же розхапали, насипали в миски та ковпаки і не стали навіть ждати, поки тісто зроблять. Але хіба це багато — п'ять підвід для такого юрмиська, для таких ненажер!
— Криштофе! — гукнув Добо зброєносця.— Іди до різників, скажи, щоб зарізали кращих корів і всім солдатам наготували м'яса.
І знову повернувся до вивідувала.
Читать дальше