• Пожаловаться

Philippa Gregory: The Boleyn Inheritance

Здесь есть возможность читать онлайн «Philippa Gregory: The Boleyn Inheritance» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Историческая проза / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Philippa Gregory The Boleyn Inheritance

The Boleyn Inheritance: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Boleyn Inheritance»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Three Women Who Share One Fate: The Boleyn Inheritance. Anne of Cleves: She runs from her tiny country, her hateful mother, and her abusive brother to a throne whose last three occupants are dead. King Henry VIII, her new husband, instantly dislikes her. Without friends, family, or even an understanding of the language being spoken around her, she must literally save her neck in a court ruled by a deadly game of politics and the terror of an unpredictable and vengeful king. Her Boleyn Inheritance: accusations and false witnesses. Katherine Howard: She catches the king's eye within moments of arriving at court, setting in motion the dreadful machine of politics, intrigue, and treason that she does not understand. She only knows that she is beautiful, that men desire her, that she is young and in love – but not with the diseased old man who made her queen, beds her night after night, and killed her cousin Anne. Her Boleyn Inheritance: the threat of the axe. Jane Rochford: She is the Boleyn girl whose testimony sent her husband and sister-in-law to their deaths. She is the trusted friend of two threatened queens, the perfectly loyal spy for her uncle, the Duke of Norfolk, and a canny survivor in the murderous court of a most dangerous king. Throughout Europe, her name is a byword for malice, jealousy, and twisted lust. Her Boleyn Inheritance: a fortune and a title, in exchange for her soul. The Boleyn Inheritance is a novel drawn tight as a lute string about a court ruled by the gallows and three women whose positions brought them wealth, admiration, and power as well as deceit, betrayal, and terror. Once again, Philippa Gregory has brought a vanished world to life – the whisper of a silk skirt on a stone stair, the yellow glow of candlelight illuminating a hastily written note, the murmurs of the crowd gathering on Tower Green below the newly built scaffold.

Philippa Gregory: другие книги автора


Кто написал The Boleyn Inheritance? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

The Boleyn Inheritance — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Boleyn Inheritance», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

I thank God for sending me Lord Lisle to be my friend and advisor in these difficult days, for he is a kind man, with something of the look of my father. Without him, I would be speechless from terror as well as from my lack of English. He is dressed as fine as a king himself, and there are so very many English noblemen with him that they are like a sea of furs and velvet. But he takes my cold hand in his big warm grip, and he smiles at me and says, “Courage.” I may not know the word till I ask my interpreter, but I know a friend when I see one, and I find a small peaky smile and then he tucks my hand into the crook of his arm and leads me down the broad street to the harbor. The bells are pealing a welcome to me, and all the merchants’ wives and children are lining the streets to have a look at me, and the apprentice boys and servants all shout, “Anna of Cleves, hurrah!” as I go by.

In the harbor there are two huge ships, the king’s own, one called the Sweepstake , which means something about gambling, and one named the Lion , both flying banners and sounding the trumpets as they see me approach. They have been sent from England to bring me to the king, and with them comes a huge fleet to escort me. The gunners fire off rounds, and the cannon roar, and the whole town is drenched in smoke and noise. But this is a great compliment, and so I smile and try not to flinch. We go on to the Staple Hall, where the mayor of the town and the merchants give me greetings in long speeches and two purses of gold, and Lady Lisle, who is here to greet me with her husband, presents my ladies-in-waiting to me.

They all accompany me back to the king’s house, the Chequer, and I stand as one after another comes forward and says his or her name and presents compliments and makes his bow or her curtsy. I am so tired and so overwhelmed by the whole day that I feel my knees start to weaken underneath me, but still they come on, one after another. My lady Lisle stands beside me and says each name in my ear and tells me a little about them, but I cannot understand her words, and, besides, there are too many strangers to take it all in. It is a dizzying crowd of people; but they are all smiling kindly at me, and they all bow so respectfully. I ought to be glad of such attention and not overwhelmed by it, I know.

As soon as the last lady, maid, servant, and page has made a bow, and I can decently leave, I say that I should like to go to my privy chamber before we dine, and my interpreter tells them; but still I cannot be at peace. As soon as we walk into my private rooms there are more strange faces waiting to be presented as servants and members of my privy chamber. I am so exhausted by all these introductions that I say I should like to go to my bedchamber, but even here I cannot be alone. In comes Lady Lisle and other ladies and the maids-in-waiting to make sure that I have everything I need. A full dozen of them come in and pat the bed and straighten the curtains and stand about, looking at me. In absolute desperation I say that I want to pray and I go into the little closet beside the bedchamber and close the door on their helpful faces.

I can hear them waiting outside, like an audience waiting for a fool to come out and juggle or play tricks: a little puzzled at the delay, but good-humored enough. I lean back against the door and touch my forehead with the back of my hand. I am cold and yet I am sweating, as if I were ill with a fever. I must do this. I know I can do this; I know I can be Queen of England, and a good queen as well. I will learn their language; already I can understand most of what is said to me, though I stumble over speech. I will learn all these new names and their ranks and the proper way to address them so that I won’t always have to stand like a little doll with a puppetmaster beside me, telling me what to do. As soon as I get to England I shall see about ordering some new clothes. My ladies and I, in our German dress, look like fat little ducks beside these English swans. They go about half-naked with hardly a hood on their heads at all; they flit about in their light gowns, while we are strapped into fustian as if we were lumpy parcels. I shall learn to be elegant, I shall learn to be pleasing, I shall learn to be a queen. I shall certainly learn to meet a hundred people without sweating for fear.

It strikes me now that they will be finding my behavior very odd. First, I say I want to dress for dinner, and then I step into a room that is little more than a cupboard, and make them wait outside. I will seem ridiculously devout, or, worse, they will know I am painfully shy. As soon as this occurs to me I freeze inside the little room. I feel such a country-born dolt. I hardly know how to find the courage to come out.

I listen at the door. It has gone very quiet outside; perhaps they have become tired of waiting for me. Perhaps they have all gone off to change their clothes again. Hesitantly, I open the door a crack and look out.

There is only one lady left in the room, seated at the window, calmly looking down into the yard below, watching. As she hears the betraying creak of the door she looks up, and her face is kind and interested.

“Lady Anne?” she says, and she rises to her feet and curtsies to me.

“I…”

“I am Jane Boleyn,” she says, guessing rightly that I cannot remember a single name from the blur of this morning. “I am one of your ladies-in-waiting.”

As she says her name I am utterly confused. She must be some relation to Anne Boleyn, but what is she doing in my chamber? Surely she cannot be here to wait on me? Surely she should be in exile, or in disgrace?

I look around for someone to translate for us, and she smiles and shakes her head. She points to herself and says “Jane Boleyn,” and then she says, very slowly and steadily: “I will be your friend.”

And I understand her. Her smile is warm and her face honest. I realize that she means that she will be a friend to me; and the thought of having a friend I can trust in this sea of new people and new faces brings a lump into my throat, and I blink back the tears and put out my hand to her to shake, as if I were a half-simple country-woman in the marketplace.

“Boleyn?” I stammer.

“Yes,” she says, taking my hand in her cool grip. “And I know all about how fearful it is to be Queen of England. Who would know better than me how hard it can be? I will be your friend,” she says again. “You can trust me.” And she shakes my hand with a warm grasp, and I believe her, and we both smile.

Jane Boleyn, Calais,

December 1539

She will never please him, poor child, not in a lifetime, not in a thousand years. I am amazed that his ambassadors did not warn him; they have been thinking entirely of making a league against France and Spain, of a Protestant league against the Catholic kings, and thinking nothing of the tastes of King Henry.

There is nothing she can do to become the sort of woman who pleases him. His preference runs to quick-witted, dainty, smiling women with an air that promises everything. Even Jane Seymour, though she was quiet and obedient, radiated a docile warmth that hinted at sensual pleasure. But this one is like a child, awkward like a child, with a child’s honest gaze and an open, friendly smile. She looks thrilled when someone bows low to her, and when she first saw the ships in the harbor she seemed about to applaud. When she is tired or overwhelmed, she goes pale like a sulky child and looks ready to weep. Her nose goes red when she is anxious, like a peasant in the cold. If it were not so tragic, this would be the highest of comedies: this gawky girl stepping into the diamond-heeled shoes of Anne Boleyn. What can they have been thinking of when they imagined she could ever rise to it?

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Boleyn Inheritance»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Boleyn Inheritance» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Boleyn Inheritance»

Обсуждение, отзывы о книге «The Boleyn Inheritance» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.