Услышав это, мой брат Джеймс нахмурился, повернулся к Королеве и громко сказал.
— Ваше величество, здесь сидят две кислые личности, им следует напомнить о необходимости почитать нас!
Вся компания радостно восприняла это замечание, и Джеймс назначил им штраф — они должны были выпить по пол-галлона шотландского эля [4] 1 галлон = 4,5 литра.
«в честь Синих Беретов», имея в виду антипрелатских шотландских Ковенантеров, {9} 9 Ковенантеры — от Ковенанта, так называлось соглашение, союзный договор английского парламента и шотландских пресвитериан во время Английской буржуазной революции, который был заключен в 1643 г.; полное название «Торжественная лига и ковенант». Наиболее известный ковенант до этого — 1638 г., в котором обязались защищать истинную веру от протестантов.
с оружием в руках выступавших против молитвенника, который наш архиепископ Лод {10} 10 Архиепископ Лод — сторонник Карла I, архиепископ Кентерберийский Уильям Лод (1633–1645), примас англиканской церкви, стремился обратить в официальную веру шотландцев и ирландцев.
пытался им навязать. Доктора не рискнули отказаться, к тому же им очень нравился наш эль, который я сама помогала готовить (мы его заливали в бочки из-под десертного вина), он получился отличного качества.
Когда я поставила перед ними кувшин, они пробормотали подобающие случаю слова благодарности, но к ним добавили еще и молитву, от которой Синие Береты действительно посинели бы от носа до пяток: они молились о мире и спокойствии в двух королевствах. Все расхохотались, и наши набожные гости пришли в хорошее настроение. Они выпили, и эль на них так подействовал, что они замигали, будто совы, а вскоре вообще позабыли, за что их наказали.
Было уже половина десятого, мы сели ужинать, когда раздался стук в дверь, и перед нами предстал приходской констебль, дюжий детина, который за шиворот держал какого-то беднягу.
Констебль спросил:
— Его Милость судья дома? Он не сможет разобраться с этим мошенником? У меня есть свидетели, подтверждающие, что этот бродяга пытался совершить ограбление.
Я подошла к дверям и спросила:
— Мистер констебль, у его Милости нет на это времени. Разве вам не известно, что сегодня канун Крещения?
Но констебль не хотел уводить беднягу, твердил, что в городской тюрьме нет замка, потому что плотник об этом не позаботился, преступник чего доброго сбежит. Он умолял меня, чтобы судья поместил бродягу в какое-нибудь надежное место на ночь, а обвиняемый, набравшись смелости, закричал:
— Я требую справедливости! Я не жулик, а честный человек из Ноука. Я заблудился, потерял дорогу и лошадь в пурге. Мне надо спешить: моя жена рожает.
Слуга пошел к отцу и передал слова пойманного. Отец приказал:
— Пусть констебль проведет его со свидетелями в гостиную, пошлите туда моего секретаря, [5] Имеется в виду секретарь по делам мировых судов, должность ликвидирована в 1972 г.
пусть приготовит mittimus {11} 11 mittimus (лат.) — дословно: «мы посылаем», письменное распоряжение, которое дается начальнику тюрьмы по поводу задержания подозреваемого — держать под стражей или перевести в другую тюрьму. Этот документ начинался со слова «mittimus», соответственно так он и называется.
и все, что ему потребуется. — Затем отец обратился к сэру Роберту: — Кузен, пойдемте со мной. Вам будет интересно присутствовать при разбирательстве этого дела.
Отец взял черную полумаску и надел ее сэру Роберту. Из кухни бегом прибежал клерк, одетый в черную одежду, на которой были нарисованы белые кости скелета. На лице у него была маска с изображением черепа.
— Ваша Милость! — воскликнул клерк. — Позвольте мне сходить домой и переодеться в мое обычное платье.
— Зачем же, мешок с костями? — удивился отец. — Мы проведем это дело в соответствующем стиле. Оставайтесь в своем наряде!
Констебль привел предполагаемого преступника в гостиную, это оказался честный малый, бедняк Джон Форд из Ноука, что в нескольких милях от нас, мой отец его знал. Лошадь действительно выбросила его в снег, он попытался спрятаться от пурги неподалеку в курятнике, где его и обнаружили. Его схватили с криками: «Грабитель! Грабитель!» — один из схвативших беднягу побежал за констеблем. От яркого освещения и шума голосов свидетели притихли, а когда они вошли в гостиную… Боже, что предстало их взглядам! Сам Дьявол, и с вымазанным чем-то желтым лицом. В ход пустили, видно, отличную охру, которую добывали в шахте на земле Тайррелла на границе Шотоувер-Форест. Дьявол сидел в большом кресле, накрытом ярко желтым атласом. Рядом с ним возвышался высокий человек в черной маске, а в руках он держал обнаженный меч. За столом сидел скелет и чистил перья. Рядом три маленькие обезьянки, сидя на корточках, энергично почесывались. Свечи под красными колпачками заливали все вокруг мрачным красноватым светом.
Читать дальше