— А ведь он, пожалуй, прав, — сказал Петр, откладывая письмо. — Ведь и печенеги, и половцы набегали на Русь {168} 168 …печенеги и половцы набегали на Русь… — Печенеги — объединение тюркских и других племен в заволжских степях в VIII–IX вв. В 1036 г. были разбиты русскими. Часть откочевала в Венгрию, часть ославянилась, часть подчинилась половцам. Половцы — тюркоязычный народ, в X–XIII вв. обитавший в южнорусских степях и Средней Азии, — вели многочисленные грабительские войны, в XIII в. были разгромлены монголо-татарами.
, когда урожай уж был смердами {169} 169 Смерды — крестьяне.
убран. Прав фельдмаршал, прав наш кавалер.
— Я думаю, его надо на Шлиппенбаха нацелить {170} 170 …надо на Шлиппенбаха нацелить . — Вольмар Антон фон Шлиппенбах (1650–1739) — шведский генерал. Участвовал в сражении под Нарвой (1700), командовал шведскими войсками в Лифляндии, в Полтавском сражении был взят в плен. В 1715 г. перешел на русскую службу, произведен в генерал-лейтенанты, член Военной коллегии и в 1718 г. Верховного суда.
, — заметил Меншиков. — Сколь уж бьем его, добить не можем.
— Оно, может, и лучше недобитый-то, чем добитый.
— Почему?
— Ну как? Пока он жив и квохчет, Карл на него надеется, что он тут худо-бедно Лифляндию с Эстляндией от нас боронит. Особенно хорошо, когда Шлиппенбах свои конфузии королю за победы выдает. А ну разбей мы его, да еще поплени, король может сам сюда заявиться со всей армией. Нам это пока ни к чему. Вот закрепимся, встанем твердой ногой в Ингрии, тогда, пожалуйста, пусть приходит. Драки с ним все равно не избежать, но лучше попозже. А пока мы шведскую житницу должны разорить доколе возможно. Швеция-то отсюда кормится, из Лифляндии. Так что прав Борис Петрович, пусть управятся с хлебом, он нам тоже сгодится.
Петр с Меншиковым выработали и путь для армии Шереметева: «Итить на Везенберг {171} 171 …итить на Везенберг… — название города Раквере (Эстония).
, а от него, завернув на зюйд-вест, обогнув Чудское озеро, пройтись по Эстляндии и, обойдя Псковское озеро, встать на зимние квартиры в Пскове и Печорах».
Наконец фельдмаршал двинулся на вест, пустив впереди летучие отряды нерегулярной конницы — калмыков, башкир и татар. Шлиппенбах, знавший силы противника, не стал искушать судьбу, а сразу начал отступать в сторону Ревеля [12] Ревель — ныне Таллинн.
, едва успеваяки дикой конницы, клевавшей его со всех сторон. Дабы затруднить движение русских, Шлиппенбах разрушал за собой мосты и сжигал села и фураж, невольно выполняя приказ царя «оголаживать местность».
Еще за несколько верст до Везенберга фельдмаршал увидел густой дым, поднимавшийся над городом.
Богатый красивый город со множеством каменных строений и королевским дворцом не сопротивлялся, и уж Шереметев подумывал за это не причинять зла горожанам. Однако, расположившись в королевском дворце, велел призвать голову города.
— Что это горело у вас? — спросил он его.
— Это горели продовольственные склады.
— Так… — нахмурился фельдмаршал. — По чьему приказу их зажгли?
— По общему решению жителей.
— Что решили жители?
— Чтоб не начался пьяный разгул войска, вылили вино из всех бочек, а продовольственные склады постановили сжечь.
— И вылили вино?
— Да. Все.
— В таком случае город расплатится сполна за содеянное.
И, вызвав к себе полковников, фельдмаршал приказал: город отдается на четыре дня в полное распоряжение солдат.
И начались для Везенберга самые страшные дни. Солдаты врывались в любой дом, хватали все, что им нравилось, насиловали девушек, женщин, убивали любого, кто хоть как-то проявил неудовольствие или сопротивление, защищая честь дома.
Крик и вой почти звериный стоял над горящим городом. Артиллеристы, исполняя приказ фельдмаршала, взрывали дома и административные здания, порою и не предупредив живущих там.
Через четыре дня Везенберг был превращен в развалины, залитые кровью и слезами его несчастных жителей. Горожане расплатились более чем сполна за свою находчивость, лишившую завоевателей пищи и вина. Всех уцелевших сгоняли в толпы и гнали в полон. И еще неведомо кто оказался счастливее — эти, уходящие на чужбину, или те, кто остался под развалинами родного пепелища.
Нерегулярные конные отряды возвращались из-под Ревеля тоже отягощенные богатой добычей. Гнали скот, пленных, груженные добром и хлебом телеги.
От Везенберга Шереметев повернул армию на зюйд-вест, согласно плану, и шел, разрушая все на пути, забирая хлеб, фураж и самих жителей, не успевших скрыться в лесах. Восточная Эстляндия подверглась почти полному опустошению, а в Западной «потрудился» Шлиппенбах. Вот уж истина — в войну противники друг друга стоят. И неизвестно, от кого более страдает крестьянин, от своих или чужих. И те и другие грабители. Куда денешься — война.
Читать дальше