Кресты — одиночная тюрьма в Петербурге, получила название от конструкции здания, в плане оно представляет крест.
Виктория-Нианца (Виктория-Ньянца) — озеро в Экваториальной Африке (Кения, Уганда, Танганьика); открыто в 1858 г. английским путешественником Д. Спиком, описано в 1861–1862 г. им же и Д. Грантом. // Альберт-Нианца (Альберт-Ньянца) — озеро в Центральной Африке (Конго, Уганда); открыто в 1864 г. английским путешественником Бейкером, в 1877–1878 г. его побережье обследовал русский путешественник В. В. Юнкер. // Нил — река в Африке, самая длинная в мире, исток — в Руанде, в дельте — г. Александрия, центр культуры Египта. // Сиерра-Невада (Сьерра-Невада) — горный хребет на юго-западе США в системе Кордильер. // Сиерра-Морена (Сьерра-Морена) — горы на юге Испании.
Кармен — героиня одноименной новеллы французского писателя Проспера Мериме (1803–1870), по мотивам которой написана знаменитая опера (1874) Жоржа Визе (1838–1875).
Петровск, Петровск-порт — так до 1922 г. называлась Махачкала.
Тифлис — старое название Тбилиси.
Рубашка-фантазия — модная модель рубашки, украшенная кружевами, помпонами и прочими аксессуарами в зависимости от фантазии модельера.
Купец первой гильдии — в России существовали сословные объединения купцов. Привилегированное гильдейское купечество делилось с 1775 г. по размерам капитала на три гильдии. Высшая — первая.
Соборный староста — староста соборной церкви.
Союз Михаила Архангела — организация черносотенцев в России в 1908–1917 гг. Выделилась из Союза русского народа.
Святые Анны третьей степени — орден Анны учрежден в 1735 г. герцогом Гольштейн-Готгорпским Карлом-Фридрихом в память жены Анны, дочери Петра I. С 1742 г. орден перенесен в Россию. Давался за государственную и военную службу.
Земство — выборные органы местного самоуправления в России. Введены земской реформой 1864 г. Ведали просвещением, здравоохранением, строительством дорог и т. д.
… похлопотать насчет Владимира… — то есть насчет ордена Владимира, одной из высших наград в Российской империи. Учрежден 22 сентября 1782 г. Получение ордена любой степени (с 1900 г. — 1–3 степеней) давало право потомственного дворянства, купцам — потомственного почетного гражданства.
Вольноопределяющийся — доброволец, несший службу в армии на льготных условиях.
Старовер-беспоповец — одно из течений старообрядчества, отрицающее священнослужителей и ряд таинств, творимых во время церковной службы.
Содом и Гоморра — в библейской мифологии два города у устья реки Иордан или на западном побережье Мертвого моря, жители которого погрязли в распутстве и за это были испепелены огнем, посланным с небес. В переносном смысле — беспорядок, хаос, разврат.
Силоамская купель — источник и водоем Силоамский и при нем Силоамская купальня (купель) в юго-восточной части Иерусалима у подножья горы Сион. По новозаветной легенде Иисус Христос послал к купели слепого и тот, умывшись, прозрел. Отсюда понятен несколько иронический смысл разговора героев романа.
Мене-текел-фарес — согласно библейской легенде вавилонский царь Валтасар в осажденном городе продолжал вести беспечный образ жизни и устроил грандиозный пир, прославляя языческих богов и оскверняя священные храмовые сосуды. Во время этого Валтасарова пира на стене дворца появились знаки, которые смог прочесть только пророк Даниил: «Мене, текел, фарес», что означает: «Исчислил, взвесил, разделил», то есть Бог исчислил время царствования Валтасара и положил ему конец; он взвешен на весах судьбы и найден очень легким, а царство его будет разделено между медянами и персами. Пророчество сбылось: в ту же ночь Валтасар был убит, а царство его распалось.
Смердяков — один из героев романа Ф. М. Достоевского «Братья Карамазовы» (1879–1880 гг.), олицетворение цинизма и подлости.
Пасхальная заутреня в «Воскресении» — роман Л. Н. Толстого (1828–1910), написанный в 1889–1899 гг.
Монах отец Сергий — герой повести Л. Н. Толстого «Отец Сергий» (1890–1898, опубл. в 1912 г.).
Читать дальше